Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words is crucial in biblical studies as they often carry nuanced meanings that provide deeper insights into the scriptures. The Greek word ἐφάπαξ (ephapax, Strong’s G2178) is particularly significant due to its use in the New Testament to convey the concept of something happening “once for all” or “in a single occurrence.” This word is essential for interpreting key theological concepts, such as the unique and singular nature of Christ’s sacrifice. Its study also reveals the richness of Greek expressions in both ancient texts and Christian doctrinal development.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: ἅπαξ (hapax) [HA-paks], which also means “once” or “one time,” but without the compounded emphasis provided by the prefix ἐπί. The difference between ἅπαξ and ἐφάπαξ is that the latter conveys a stronger sense of finality and completeness in the action, implying that it covers all needs or requirements.
Further Insights: The word ἐφάπαξ is an adverb, which means it modifies verbs to specify the manner, time, or frequency of an action. In this case, it stresses the uniqueness and sufficiency of a single occurrence. Unlike verbs or nouns that have declensions or conjugations, adverbs like ἐφάπαξ remain unchanged in form.
Click here for a beginners guide to reading Greek.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Plato | “Phaedo” | “Let us deal with this issue ἐφάπαξ (once and for all) to avoid further confusion.” |
Aristotle | “Nicomachean Ethics” | “The decision was made ἐφάπαξ (once for all), ensuring there would be no more debates.” |
Polybius | “Histories” | “The treaty was signed ἐφάπαξ (once and never again) to signify lasting peace.” |
Septuagint | “Wisdom of Solomon 18:22” | “For thy Almighty hand, that made the world of matter without form, did not bring the whole force of its wrath upon them at ἐφάπαξ (once).” |
Septuagint | “Judith 16:12” | “But the sons of the handmaids pierced them through and wounded them as fugitives’ children: they perished by the stroke of the Lord ἐφάπαξ (once and for all).” |
Septuagint | “Sirach 11:27” | “In the day of prosperity, adversities are forgotten; and in the day of adversity, prosperity is not remembered ἐφάπαξ (once).” |
The Greek word ἐφάπαξ (ephapax, Strong’s G2178) is an adverb meaning “once for all” or “one time only.” It is primarily used in theological contexts within the New Testament to emphasize the completeness, sufficiency, and finality of an action, particularly regarding the atoning sacrifice of Christ. Its usage in classical Greek and the Septuagint also conveys the idea of an action that is definitive and does not require repetition. Understanding ἐφάπαξ enriches our interpretation of key theological passages and provides a deeper appreciation of the emphatic expressions in both ancient Greek texts and the Bible.
Did you know that the term ἐφάπαξ (ephapax) is often used in modern legal and contractual language in Greece to signify a “one-time payment” or “lump sum”? This reflects its original meaning of an action completed in a single instance, emphasizing its final and complete nature.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post