G2172

Introduction

Understanding Greek words in biblical studies is vital for uncovering the layers of meaning in scripture. The Greek word εὔχομαι (euchomai, Strong’s G2172) is particularly significant as it encompasses the concepts of praying, wishing, or making a vow. It plays a crucial role in New Testament interpretation and ancient Greek culture, where the act of prayer and making vows were central to both personal devotion and community life. Exploring εὔχομαι provides a deeper understanding of the practices and spiritual attitudes in early Christianity and classical antiquity.

Key Information

  • The Greek Word: εὔχομαι (euchomai) [YOO-khoh-my]
  • Etymology: Derived from the root εὐχή (euchē), which means “prayer” or “vow,” indicating the act of expressing a desire or making a solemn promise.
  • Part of Speech: Verb. Present middle/passive indicative, first person singular.
  • The F.O.G Word Choice: Coming Soon.

Primary Meanings

Why are you still seeing this ad?

Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.

  • To pray, to petition: Making a request to God or the gods, often expressing a deep desire or need.
  • To vow: To make a solemn promise, often as part of a religious act or expression of devotion.
  • To wish: Expressing a hope or desire for something to happen, though often with a stronger, more sacred connotation than a casual wish.

Similar Words: προσεύχομαι (proseuchomai) [pros-YOO-khoh-my] also means “to pray,” but it typically refers more specifically to a formal, directed prayer towards God, often in a worship context. In contrast, εὔχομαι (euchomai) can encompass both a more general act of praying or making a vow, and sometimes even a wish.

Further Insights: As a middle/passive verb in Greek, εὔχομαι has a specific form and structure depending on its tense and voice. Below is a simplified conjugation table for εὔχομαι in the present indicative:

PersonSingularPlural
1st Personεὔχομαιεὐχόμεθα
2nd Personεὔχῃεὔχεσθε
3rd Personεὔχεταιεὔχονται

Click here for a beginners guide to reading Greek.

Lexicon Insights

  • BDAG: Defines εὔχομαι as “to pray, to wish,” often highlighting its use in expressing both personal petitions and vows. The lexicon points out its use in contexts of earnest prayer, such as intercessory or petitionary prayers.
  • Thayer’s: Describes εὔχομαι as “to pray, to vow,” and notes its frequent appearance in both personal and public religious acts. Thayer’s explains its connection to making solemn vows, often involving a commitment to perform a particular action or offer a sacrifice if the prayer is answered.
  • Vine’s: Notes that εὔχομαι means “to pray, to wish, to vow,” emphasizing its use in the New Testament as an expression of sincere desire or spiritual commitment. Vine’s discusses its broader application beyond just formal prayer, including making heartfelt wishes or pledges.
  • LSJ: The Liddell-Scott-Jones Lexicon indicates that εὔχομαι was used in classical Greek literature to mean “to pray” or “to vow,” often in both secular and sacred contexts, ranging from common wishes to solemn oaths made to the gods.
  • Strong’s Exhaustive Concordance: Provides a concise definition of εὔχομαι as “to pray to God, to wish.” Strong’s highlights its dual role in expressing both requests and vows, particularly within a spiritual or religious framework.

Related Scripture References

  • James 5:16 – “Therefore, confess your sins to one another and pray [εὔχεσθε] for one another, that you may be healed. The prayer of a righteous person has great power as it is working.”
  • 2 Corinthians 13:9 – “For we are glad when we are weak and you are strong; and this also we pray [εὐχόμεθα], that you may be made complete.”
  • Romans 9:3 – “For I could wish [ηὐχόμην] that I myself were accursed, separated from Christ for the sake of my brethren, my kinsmen according to the flesh.”

Classical Usage

AuthorName of WorkEnglish Text
Homer“Odyssey”“He εὔχετο (prayed) to the gods for safe passage across the sea.”
Plato“Phaedrus”“One must εὔχεσθαι (pray) for wisdom and not for wealth.”
Herodotus“Histories”“The king εὔχετο (vowed) to the gods to offer great sacrifices for victory.”
Septuagint“Psalm 54:2”“Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth. I εὔχομαι (pray) to you.”
Septuagint“Jonah 2:7”“When my life was ebbing away, I remembered you, Lord, and my prayer [εὐχή] rose to you, to your holy temple.”
Septuagint“Genesis 28:20”“Then Jacob made a vow [εὔξατο], saying, ‘If God will be with me and keep me…'”

Summary of εὔχομαι (G2172: euchomai)

The Greek word εὔχομαι (euchomai, Strong’s G2172) is a verb that primarily means “to pray,” “to wish,” or “to vow.” It is used extensively in the New Testament and other Greek literature to describe acts of prayer, expressions of sincere wishes, and making solemn vows. Understanding εὔχομαι in biblical studies is vital for grasping the different dimensions of prayer and spiritual commitment, revealing how both individual and communal prayers were viewed in early Christianity and Greek culture. Its use in classical and biblical literature reflects a broad cultural appreciation for prayer as a profound and sacred act of communication with the divine.

Did You Know?

Did you know that in ancient Greek culture, the act of εὔχομαι (praying or vowing) was not only a religious duty but also a way of establishing a reciprocal relationship with the gods? The practice of making vows was deeply rooted in both Greek and early Christian traditions, where individuals would make solemn promises to God in exchange for divine favor or intervention. This understanding of prayer as both a petition and a vow highlights the dynamic nature of spiritual practices in antiquity.

buy a coffee

This page is made possible by the generosity of coffee club members. Buy a coffee to show your support.

Add your first comment to this post