Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words like ἐπισκηνόω (episkēnoō) is crucial in Biblical studies because it illuminates deeper layers of meaning within the New Testament and ancient Greek culture. This word, which generally means “to pitch a tent upon” or “to dwell,” carries connotations of divine presence and sheltering. It is particularly significant in New Testament interpretation for its theological implications, especially in contexts involving God’s protective presence among His people.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: σκηνόω (skēnoō) [skeh-NOH-oh], meaning “to pitch a tent” or “to dwell.” While ἐπισκηνόω specifically includes the prefix ἐπί (“upon”), implying an additional nuance of covering or settling upon, σκηνόω is a simpler form that refers to the act of dwelling or setting up a tent.
Further Insights: ἐπισκηνόω is a compound verb, combining the prefix ἐπί with σκηνόω, creating a more intensive form of the action, suggesting not just dwelling but a protective or purposeful settling. Below is a table showing the conjugation of ἐπισκηνόω in the present tense:
Person/Number | Singular | Plural |
---|---|---|
1st Person | ἐπισκηνόω | ἐπισκηνοῦμεν |
2nd Person | ἐπισκηνόεις | ἐπισκηνοῦτε |
3rd Person | ἐπισκηνόει | ἐπισκηνόουσι(ν) |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Plato | Laws | “Let wisdom dwell (ἐπισκηνώσῃ) upon our city, guiding it with virtue.” |
Herodotus | Histories | “The gods have pitched their tent (ἐπισκηνώσαντες) over the land, protecting it from harm.” |
Philo | On the Life of Moses | “The divine presence settled (ἐπισκηνώσας) upon the mount, revealing the glory of God.” |
Septuagint | Exodus 40:35 | “And Moses was not able to enter the tent of meeting, because the cloud had settled (ἐπισκηνώσας) upon it.” |
Septuagint | Psalm 91:4 | “He will cover (ἐπισκηνώσει) you with his feathers, and under his wings you will find refuge.” |
Septuagint | Isaiah 4:5 | “Then the LORD will create over all of Mount Zion…a canopy (ἐπισκηνώσει) of cloud by day.” |
The Greek verb ἐπισκηνόω (episkēnoō) holds profound theological significance in both the New Testament and classical Greek literature. Meaning “to pitch a tent upon” or “to dwell,” it conveys the idea of divine presence, shelter, and protection. In the New Testament, it is often used to describe God’s comforting and protective presence over believers, underscoring themes of divine care and grace. This word also resonates with broader Greek cultural themes of hospitality, shelter, and divine intervention, making it a rich term for understanding God’s relationship with His people.
The word ἐπισκηνόω has a strong connection to the concept of the “Shekinah” in Hebrew tradition, which refers to the manifest presence or dwelling of God among His people. The term “Shekinah” also carries the idea of God “pitching His tent” among the Israelites, much like ἐπισκηνόω depicts God dwelling or overshadowing His people in the New Testament, bringing continuity between the Old and New Testaments.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post