Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words like ἐπιρίπτω (epiriptō) is vital in Biblical studies as it enhances the comprehension of action and movement in various New Testament contexts. This verb, which primarily means “to throw upon” or “to cast upon,” is often used metaphorically to convey the act of casting one’s burdens or cares onto God. Additionally, it holds significance in ancient Greek literature, where it can depict literal actions like throwing or casting objects or metaphorical ideas of casting responsibility or blame.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: ῥίπτω (rhiptō) [RIP-toh], meaning “to throw” or “to hurl.” While ῥίπτω is a general term for throwing or hurling an object, ἐπιρίπτω specifically implies throwing something “upon” another object or surface, adding a directional nuance to the action.
Further Insights: ἐπιρίπτω is an active verb that typically implies a deliberate action of throwing or casting. It is commonly used in both literal and metaphorical contexts to signify casting burdens, worries, or physical objects. Below is the declension table:
Tense / Mood | Singular | Plural |
---|---|---|
Present Indicative | ἐπιρίπτω (I throw upon) | ἐπιρίπτομεν (we throw upon) |
Future Indicative | ἐπιρίψω (I will throw upon) | ἐπιρίψομεν (we will throw upon) |
Aorist Indicative | ἐπέριψα (I threw upon) | ἐπέριψαμεν (we threw upon) |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Homer | Odyssey | “And he cast (ἐπιρίπτω) the net upon the sea to gather the fishes.” |
Herodotus | Histories | “He threw (ἐπιρίπτω) his shield upon the ground in surrender.” |
Sophocles | Antigone | “The man, in anger, cast (ἐπιρίπτω) his curses upon the city.” |
Septuagint | Psalm 55:22 | “Cast (ἐπιρίπτω) your burden upon the Lord, and He will sustain you.” |
Septuagint | Proverbs 16:3 | “Commit (ἐπιρίπτω) your works to the Lord, and your thoughts will be established.” |
Septuagint | Isaiah 19:8 | “The fishers also shall mourn, and all they that cast (ἐπιρίπτω) their angle into the brooks shall lament.” |
The Greek verb ἐπιρίπτω (epiriptō) is a versatile term that finds relevance in both literal and metaphorical contexts. In the New Testament, it is used to express the concept of “casting upon” or “throwing upon,” often employed metaphorically to encourage believers to throw their burdens upon God. Its classical usage shows its application in physical actions, such as throwing or hurling objects. By understanding ἐπιρίπτω, one gains insight into the physical and spiritual dynamics of ancient Greek culture, both in Biblical and extrabiblical texts.
The word ἐπιρίπτω comes from combining ἐπί (“on” or “upon”) and ῥίπτω (“to throw”). This compound formation is common in Greek, where prepositions are added to verbs to create new meanings with nuanced directions or targets of actions. The concept of “casting upon” is used frequently in spiritual teachings to illustrate trust and reliance on divine support, showing the cultural and religious mindset of casting away burdens or responsibilities to a higher power.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post