G1974

Introduction

Understanding Greek words such as ἐπιποθία (epipothia) is crucial in Biblical studies because it helps convey the depth of emotions in scriptural texts. This noun, which translates to “earnest desire” or “longing,” captures the intensity of human feelings, particularly in contexts of spiritual or personal yearning. It plays an important role in New Testament interpretation, reflecting the emotional and relational dynamics prevalent in ancient Greek culture and early Christian communities.

Key Information

  • The Greek Word: ἐπιποθία (epipothia) [eh-pee-POH-thee-ah]
  • Etymology root words and their meanings: Derived from ἐπί (epi, “upon” or “intensive”) and ποθέω (potheō, “to desire” or “to long for”), ἐπιποθία means “earnest desire” or “intense longing.”
  • Part of Speech: Noun (feminine); typically used in the singular form to describe a strong emotional or spiritual yearning.
  • The F.O.G Word Choice: Coming Soon.

Primary Meanings

Why are you still seeing this ad?

Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.

  • Earnest desire
  • Intense longing
  • Deep yearning

Similar Words: ἐπιθυμία (epithymia) [eh-pee-thoo-MEE-ah], meaning “desire” or “lust.” While ἐπιθυμία can have a negative connotation, implying a craving or lustful desire, ἐπιποθία generally carries a more positive or neutral sense of deep, heartfelt yearning.

Further Insights: ἐπιποθία is a feminine noun that does not have declension variations but is rather used in its root form across different contexts. It is closely related to the verb ἐπιποθέω (epipotheō), which means “to long for earnestly.” Understanding these connections enriches the comprehension of emotional expressions in Greek. Here is a declension chart for ἐπιποθία:

Case / NumberSingular
Nominativeἐπιποθία
Genitiveἐπιποθίας
Dativeἐπιποθίᾳ
Accusativeἐπιποθίαν
Vocativeἐπιποθία

Click here for a beginners guide to reading Greek.

Lexicon Insights

  • BDAG: Defines ἐπιποθία as “earnest desire” or “yearning,” especially in the context of spiritual longing. It often connotes a deep, emotional need or a powerful aspiration towards something or someone.
  • Thayers: Describes ἐπιποθία as “intense longing,” noting its use in contexts that suggest a strong, heartfelt attachment or craving, whether for people, places, or spiritual experiences.
  • Vines: Highlights ἐπιποθία as “deep desire” or “ardent yearning,” commonly found in passages that convey the intensity of affection or longing, particularly in spiritual and relational dimensions.
  • LSJ: Provides a broader classical interpretation, describing ἐπιποθία as “desire” or “longing” and emphasizing its usage in literature to convey both positive and negative forms of yearning, such as for wisdom or sensual pleasure.
  • Strong’s Exhaustive Concordance: Lists ἐπιποθία as “yearning” or “intense desire,” commonly associated with deep-seated emotional states in both secular and sacred texts.

Related Scripture References

  • 2 Corinthians 7:11: “For behold this selfsame thing, that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you, yea, what clearing of yourselves, yea, what indignation, yea, what fear, yea, what vehement desire (ἐπιποθίαν), yea, what zeal, yea, what revenge!”
  • 2 Corinthians 7:7: “And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire (ἐπιποθίαν), your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more.”

Classical Usage

AuthorName of WorkEnglish Text
PlatoSymposium“The philosopher’s journey is driven by a longing (ἐπιποθία) for truth and beauty.”
AristotleNicomachean Ethics“Human actions are motivated by a longing (ἐπιποθία) for the good.”
EuripidesMedea“Medea’s actions reveal a deep yearning (ἐπιποθία) for justice.”
SeptuagintPsalm 42:1“As the deer pants for streams of water, so my soul pants (ἐπιποθία) for you, my God.”
SeptuagintPsalm 63:1“You, God, are my God, earnestly I seek you; I thirst (ἐπιποθία) for you.”
SeptuagintIsaiah 26:8“Yes, Lord, walking in the way of your laws, we wait for you; your name and renown are the desire (ἐπιποθία) of our hearts.”

Summary of ἐπιποθία (G1974)

The Greek noun ἐπιποθία (epipothia) captures the essence of deep emotional and spiritual longing. In the New Testament, it is used to express strong desires for spiritual growth, relationships, and the presence of God. This word’s significance is rooted in its ability to convey heartfelt emotions and deep yearning, both in personal and communal contexts. In classical Greek literature, ἐπιποθία also reflects intense desires and yearnings, whether for divine connection, knowledge, or justice. Its understanding enhances our comprehension of the emotional landscapes in both Biblical and classical Greek writings.

Did You Know?

The Greek word ἐπιποθία is closely related to the concept of “desire” in both spiritual and philosophical contexts. In the New Testament, it is used to convey not just any desire but one that is earnest and often linked with positive, godly aspirations. Meanwhile, in classical Greek texts, the word illustrates how the ancients expressed their deepest cravings—whether for wisdom, love, or divine connection—demonstrating the timeless nature of human longing.

buy a coffee

This page is made possible by the generosity of coffee club members. Buy a coffee to show your support.

Add your first comment to this post