Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words is fundamental to Biblical studies as it allows us to delve deeper into the meanings and cultural contexts of the New Testament writings. The Greek verb ἐπινεύω (epineuō) is particularly significant because it involves the concept of giving consent or signaling agreement through a gesture. This word provides insight into how non-verbal communication was perceived and utilized in ancient Greek culture and how it appears in scriptural contexts to convey assent or approval.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: The word νεύω (neuō) [NYOO-oh], which simply means “to nod,” is related but lacks the prefix ἐπι (epi), which adds a sense of direction or emphasis to the action. Another similar word is συμφημί (symphēmi) [soom-FAY-mee], which means “to agree” or “to affirm together.” While ἐπινεύω focuses on the non-verbal gesture of nodding, συμφημί is more about verbal agreement.
Further Insights: The verb ἐπινεύω appears primarily in the present active indicative form, which suggests an ongoing or repeated action of giving a nod or signaling. This usage reflects the communicative practices of ancient Greeks, where nodding was a common form of non-verbal consent. The word does not have extensive morphological variations but can appear in different tenses to convey slight differences in meaning.
Click here for a beginners guide to reading Greek.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Herodotus | Histories | “The oracle nodded (ἐπινέυσε) its assent to the king’s inquiry.” |
Homer | Odyssey | “The gods nodded (ἐπινέυσαν) their approval of Odysseus’ journey home.” |
Plato | Phaedrus | “The speaker nodded (ἐπινέυσε) in agreement with the philosopher’s words.” |
Septuagint | 1 Samuel 20:37 | “And when the lad had come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee? (ἐπινέυσε)” |
Septuagint | Jeremiah 1:9 | “Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth (ἐπινέυσε).” |
Septuagint | Genesis 24:17 | “And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher (ἐπινέυσε).” |
The Greek verb ἐπινεύω (epineuō) is used to convey the act of nodding or giving a non-verbal signal of agreement or consent. This word reflects an important aspect of communication in both ancient Greek culture and the New Testament context. It emphasizes the significance of gestures and non-verbal actions in conveying meanings and agreements. ἐπινεύω is used both literally and metaphorically to express agreement or approval in a manner that complements verbal communication.
The act of nodding as a form of non-verbal communication has a long history that transcends cultures. In ancient Greece, nodding (expressed by the word ἐπινεύω) was often a means of giving assent or signaling agreement without words. This practice is not far from modern customs where nodding is still a universal gesture for “yes” or “I agree.” In literature and drama, the nod has often been portrayed as a powerful gesture capable of conveying decisions, consent, or even blessings.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post