Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in Biblical studies is crucial for gaining deeper insights into the text’s original meaning and cultural context. The word ἐπιδύω (epidýō), Strong’s G1931, is particularly significant because it refers to the action of setting or going down, often used in relation to the sun. This term is relevant to New Testament interpretation, especially when discussing themes of time, natural phenomena, and the symbolism of light and darkness. It also offers a glimpse into ancient Greek culture, where the natural world and its cycles were frequently invoked in literature and philosophy.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: Related Greek words include δύω (dýō) [DOO-o], meaning “to sink” or “go down,” and καταδύω (katadýō) [ka-ta-DOO-o], which means “to dive” or “to descend into.” While δύω is a more general term for sinking or going down, ἐπιδύω (epidýō) specifically refers to the setting of the sun or a similar downward movement. Καταδύω is often used in contexts of diving or plunging into water or darkness.
Further Insights: The verb ἐπιδύω is a compound formed by adding the prefix ἐπί (epi-) to δύω (dýō), which intensifies the act of going down, often implying a gradual or complete setting. This construction is typically used to describe natural phenomena like the setting sun, and it carries a connotation of completion or finality in the action.
Click here for a beginners guide to reading Greek.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Homer | Iliad | “As the sun began to set (ἐπιδύντος), the warriors prepared for the night.” |
Hesiod | Works and Days | “The farmer should cease his work when the sun sets (ἐπιδύῃ).” |
Herodotus | Histories | “The battle continued until the sun had set (ἐπιδύντος) and darkness fell.” |
Septuagint | Joshua | “And the sun stood still and did not go down (ἐπέδυσε) until the nation avenged itself.” |
Septuagint | Psalms | “From the rising of the sun to its setting (ἐπιδύσει), the name of the Lord is to be praised.” |
Septuagint | Ecclesiastes | “The sun also rises, and the sun sets (ἐπιδύῃ), and hastens to the place where it arose.” |
The Greek word ἐπιδύω (epidýō) is a verb meaning “to set,” “to go down,” or “to descend,” particularly in reference to the sun. It is significant in both Biblical and classical Greek literature, where it is often used to describe the natural phenomenon of the setting sun and the transition from day to night. In the New Testament, it is employed in contexts that emphasize the passage of time or the urgency of resolving conflicts before the day’s end. Its usage in classical texts further underscores its broader application in describing natural cycles and transitions, often with metaphorical implications.
In ancient Greek culture, the setting of the sun (ἐπιδύω) was often associated with themes of closure, rest, and the passage of time. The Greeks believed that the sun’s journey across the sky and its descent marked not only the end of the day but also symbolized the cycles of life, fate, and the universe. This natural imagery was frequently used in their literature and philosophy to convey deeper meanings about human existence and the divine order.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post