Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in Biblical studies is essential for exploring the richness and depth of the original texts. The word ἐπιδίδωμι (epidídōmi), Strong’s G1929, is particularly significant because it conveys the action of giving or handing over, often with the implication of offering or delivering something. This term holds importance in New Testament interpretation, especially in passages that involve the giving of gifts, surrendering authority, or delivering messages. Additionally, it provides insight into ancient Greek culture, where the act of giving or delivering had various social, religious, and legal implications.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: Related Greek words include δίδωμι (dídōmi) [DEE-do-mee], meaning “to give” in a general sense, and παραδίδωμι (paradídōmi) [pa-ra-DEE-do-mee], which means “to hand over” or “to betray.” While δίδωμι is a broader term for giving, ἐπιδίδωμι (epidídōmi) often emphasizes the act of delivering or offering something deliberately. Παραδίδωμι typically carries a connotation of handing over with a sense of betrayal or surrender, particularly in legal or military contexts.
Further Insights: The verb ἐπιδίδωμι is a compound formed by adding the prefix ἐπί (epi-) to δίδωμι (dídōmi), which intensifies the act of giving or delivering, often implying an action done with purpose or direction. This verb is used in contexts where the act of giving involves a deliberate offering or transfer, whether of goods, authority, or messages.
Click here for a beginners guide to reading Greek.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Plato | Republic | “The philosopher must deliver (ἐπιδιδόναι) the truth to those who seek it.” |
Herodotus | Histories | “The king gave (ἐπέδωκε) gifts to those who had served him faithfully.” |
Xenophon | Anabasis | “The soldiers were instructed to deliver (ἐπιδιδόναι) the message to their leaders.” |
Septuagint | Genesis | “And Abraham gave (ἐπέδωκε) all that he had to Isaac.” |
Septuagint | Exodus | “Moses delivered (ἐπέδωκε) the tablets to the people.” |
Septuagint | 1 Samuel | “David gave (ἐπέδωκε) the spoils to his men.” |
The Greek word ἐπιδίδωμι (epidídōmi) is a verb that means “to give,” “to deliver,” or “to offer.” It holds significant importance in both Biblical and classical Greek literature, where it often involves the act of delivering, offering, or surrendering something with intention or purpose. In the New Testament, it appears in contexts where the act of giving carries a deeper significance, whether it be the giving of gifts, the delivery of important messages, or the handing over of authority. Its use in classical literature further underscores its broader application in various social, religious, and legal contexts.
In ancient Greek society, the act of giving (ἐπιδίδωμι) was often formalized through rituals or legal practices. For example, the delivery of gifts, tributes, or even hostages was common in diplomatic exchanges, symbolizing agreements, alliances, or submission. This practice emphasized the value of intentional and purposeful giving as a means of establishing social and political relationships.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post