Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
In Biblical studies, understanding Greek words is essential for delving deeper into the text’s original meaning and cultural context. The word ἐπιδιατάσσομαι (epidiatássomai), Strong’s G1928, is particularly significant because it deals with the concept of giving further instructions or making additional arrangements, often in a legal or formal context. This term holds relevance for New Testament interpretation, especially when discussing themes related to instructions, commandments, or amendments. It also provides insights into the ancient Greek practices of law, governance, and personal directives.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: Related Greek words include διατάσσω (diatássō) [dee-ah-TAS-so], meaning “to command” or “to appoint,” and προστάσσω (prostássō) [pros-TAS-so], meaning “to order” or “to direct.” While διατάσσω generally refers to the issuing of commands or decrees, ἐπιδιατάσσομαι (epidiatássomai) emphasizes giving supplementary instructions or making additional arrangements, often after an initial command or order.
Further Insights: The verb ἐπιδιατάσσομαι is a compound formed by adding the prefix ἐπί (epi-) and διά (dia-) to τάσσω (tássō), which intensifies the idea of arranging or ordering. The middle voice suggests that the subject is actively involved in the process, often for their own benefit or according to their specific authority. This verb is typically used in contexts where detailed, supplementary instructions are given to ensure clarity or precision in execution.
Click here for a beginners guide to reading Greek.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Aristotle | Politics | “The ruler gave additional orders (ἐπεδιατάξατο) to ensure the law was clear.” |
Demosthenes | Against Midias | “The council was instructed to provide further directives (ἐπεδιατάξατο) on the matter.” |
Xenophon | Hellenica | “The general issued supplementary commands (ἐπεδιατάξατο) to his captains before battle.” |
Septuagint | Numbers | “Moses gave further instructions (ἐπεδιατάξατο) to the Israelites concerning the offerings.” |
Septuagint | Joshua | “Joshua made additional arrangements (ἐπεδιατάξατο) for the division of the land.” |
Septuagint | 2 Kings | “The king ordered further directives (ἐπεδιατάξατο) to be issued throughout the kingdom.” |
The Greek word ἐπιδιατάσσομαι (epidiatássomai) is a verb that means “to give further instructions,” “to make additional arrangements,” or “to issue supplementary orders.” It is significant in both Biblical and classical Greek literature, where it often involves making precise or additional directives to clarify, enforce, or amend existing instructions. In the New Testament, it is used in contexts where detailed commands or arrangements are necessary to ensure proper implementation or to address new circumstances. Its usage in classical texts, especially in governance, legal, and military contexts, underscores its broader application in organizing and directing human affairs.
In ancient Greek and Roman legal systems, giving supplementary orders (ἐπιδιατάσσομαι) was a common practice to ensure that initial laws or decrees were fully understood and correctly implemented. This method of issuing additional directives helped maintain order and clarity in governance, especially in complex cases where new details or situations arose after the initial decree was made.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post