G1925

Brief Overview of ἐπιδείκνυμι (Strong’s G1925: epideíknymi)

Introduction

Welcome! As a scholar of Biblical keywords, you may like this discount on your next lexicon from Logos.

In Biblical studies, understanding the meanings and nuances of Greek words provides deeper insights into the texts’ original context and significance. The Greek word ἐπιδείκνυμι (epideíknymi), Strong’s G1925, is particularly significant because it conveys the idea of displaying, demonstrating, or showing something clearly. This word is relevant to New Testament interpretation, especially when discussing the manifestation of truth, power, or authority. It also sheds light on ancient Greek cultural practices where public demonstrations and displays were integral to rhetoric, education, and social life.

Key Information

  • The Greek Word: ἐπιδείκνυμι (epideíknymi) [eh-pee-DAYK-noo-mee]
  • Etymology Root Words: From ἐπί (epi, “upon”) and δείκνυμι (deíknumi, “to show, point out”), meaning “to show upon” or “to exhibit.”
  • Part of Speech: Verb. This word is a compound verb and follows regular Greek verb conjugation patterns.
  • The F.O.G Word Choice: Coming Soon.

Primary Meanings

  • To show or demonstrate something.
  • To display or exhibit, often in a public or formal manner.
  • To prove or make known through demonstration or evidence.

Similar Words: Related Greek words include δείκνυμι (deíknumi) [DAYK-noo-mee], which means “to show” or “to point out,” and φανερόω (phaneróō) [fa-ne-RO-o], meaning “to make visible” or “to manifest.” While δείκνυμι is a more general term for showing or pointing, ἐπιδείκνυμι (epideíknymi) emphasizes the act of demonstrating or exhibiting something with intention or purpose.

Further Insights: The verb ἐπιδείκνυμι is a compound of ἐπί (epi-) and δείκνυμι (deíknumi), which adds the idea of intensity or direction (“upon” or “towards”) to the act of showing. This construction implies a deliberate or pointed display, often for the purpose of teaching, proving, or revealing something important. In New Testament contexts, it is often used in situations where Jesus or others demonstrate divine power or truth.
Click here for a beginners guide to reading Greek.

Lexicon Insights

  • BDAG: Describes ἐπιδείκνυμι as “to show forth, demonstrate, or display,” often in a context where something needs to be clearly proved or made known. It is used to indicate actions that reveal truth or authenticate a claim or authority.
  • Thayers: Highlights the usage of ἐπιδείκνυμι in the New Testament to denote acts of showing, pointing out, or demonstrating, especially when referring to the manifestation of divine power or evidence of truth.
  • Vines: Points out that ἐπιδείκνυμι involves the action of displaying or showing something in a way that makes its qualities evident. It is often used in the context of teachings, where demonstration is necessary for understanding or persuasion.
  • LSJ: In classical literature, ἐπιδείκνυμι is noted for its use in showing or exhibiting something, especially in contexts of proof, rhetorical display, or public demonstration. It often involves making a case or providing evidence through visible means.
  • Strong’s Exhaustive Concordance: Defines it as “to exhibit” or “show,” implying a deliberate action to make something apparent or evident. It emphasizes its use in contexts of teaching, proof, and public demonstrations.

Related Scripture References

  • Acts 9:39: “Then Peter arose and went with them. When he arrived, they brought him to the upper room; and all the widows stood beside him weeping and showing (ἐπιδεικνύμεναι) the tunics and garments which Dorcas used to make while she was with them.”
  • Luke 17:14: “When He saw them, He said to them, ‘Go and show (ἐπιδείξατε) yourselves to the priests.’ And as they went, they were cleansed.”
  • Hebrews 6:10: “For God is not unjust to forget your work and labor of love which you have shown (ἐπιδείξατε) toward His name, in that you have ministered to the saints, and do minister.”

Classical Usage

AuthorName of WorkEnglish Text
AristotleRhetoric“He must demonstrate (ἐπιδείκνυμι) the validity of his argument to persuade the audience.”
PlatoRepublic“The philosopher must demonstrate (ἐπιδείκνυμι) the forms of justice in his discourse.”
XenophonMemorabilia“Socrates often demonstrated (ἐπιδείκνυμι) the virtues through his actions and words.”
SeptuagintPsalms“God will show (ἐπιδείκνυμι) His power to those who call upon Him.”
SeptuagintExodus“Moses demonstrated (ἐπιδείκνυμι) the signs given by God before Pharaoh.”
SeptuagintDaniel“The angel showed (ἐπιδείκνυμι) Daniel the meaning of the visions.”

Summary of ἐπιδείκνυμι (G1925)

The Greek word ἐπιδείκνυμι (epideíknymi) is a verb meaning “to show,” “to demonstrate,” or “to exhibit.” It holds significant importance in both Biblical and classical Greek literature, where it often involves making something known or evident, especially in a public or authoritative manner. In the New Testament, it appears in contexts where proof or demonstration of divine truth, power, or authenticity is needed. This word’s frequent use in classical literature, particularly in rhetorical and philosophical contexts, also underscores its importance for understanding ancient Greek culture and practices.

Did You Know?

In ancient Greek culture, public demonstrations (ἐπιδείξεις) were a common practice, especially in rhetoric and philosophy. Philosophers like Aristotle and Plato often used demonstrations (ἐπιδείκνυμι) as teaching methods to persuade their audiences and validate their arguments, which was an essential part of Greek education and public discourse.

guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments