G1764

Brief Overview of ἐνίστημι (Strong’s G1764)

Introduction

Welcome! As a scholar of Biblical keywords, you may like this discount on your next lexicon from Logos.

Understanding Greek words in Biblical studies is essential for deepening one’s comprehension of the scriptures. The Greek word ἐνίστημι (enístēmi) is particularly significant for its use in expressing presence, immediacy, and the concept of being imminent or standing near. This word appears in the New Testament, often with a sense of urgency or closeness, and it is vital for interpreting passages that discuss present or impending situations. Its usage also provides insight into how ancient Greek culture viewed concepts of time and proximity.

Key Information

  • The Greek Word: ἐνίστημι (enístēmi) [en-IS-tay-mee]
  • Etymology Root Words and Meanings: Derived from ἐν (en, “in”) + ἵστημι (histēmi, “to stand”). Together, it conveys the meaning “to stand in” or “to be present.”
  • Part of Speech: Verb. It is a compound verb and follows the pattern of -μι verbs in ancient Greek.
  • The F.O.G Word Choice: Coming Soon.

Primary Meanings

  • To be present — indicating something that is currently happening or exists in the moment.
  • To stand near — implying proximity or nearness in a physical or metaphorical sense.
  • To be imminent — suggesting that an event or occurrence is about to happen soon.

Similar Words: παρίστημι (parístēmi) [pa-RIS-tay-mee] also means “to stand by” or “to be present,” but it is often used in a more general sense of being nearby or ready. ἐφίστημι (ephístēmi) [e-FIS-tay-mee] means “to stand over” or “to attack suddenly,” emphasizing a more aggressive or confrontational form of presence. ἐνίστημι specifically emphasizes an imminent or current state of being rather than just proximity or readiness.

Further Insights: ἐνίστημι is a compound verb that combines the preposition ἐν (“in”) with ἵστημι (“to stand”), resulting in a verb that conveys a sense of immediacy or present standing. It is a -μι verb, which means it follows a different conjugation pattern than most Greek verbs that end in -ω. As such, its forms can vary significantly, providing a range of meanings depending on the context.

Lexicon Insights

BDAG: ἐνίστημι is defined as “to be present” or “to be imminent.” It is used in contexts where something is currently happening or is about to occur. In theological discussions, it often refers to present trials or imminent future events.

Thayers: Thayer’s lexicon explains ἐνίστημι as “to set in” or “to be at hand,” particularly in the sense of time. It is used in passages that convey the sense of something being immediately present or occurring, such as in discussions of present circumstances or tribulations.

Vines: Vines Expository Dictionary highlights ἐνίστημι as “to stand in” or “to be upon,” often with a connotation of urgency or immediacy. It is frequently employed in eschatological contexts to refer to events that are impending or have already begun.

LSJ: The Liddell-Scott-Jones Greek-English Lexicon notes ἐνίστημι as meaning “to be present” or “to be near,” and it also lists metaphorical uses where it conveys the concept of an impending event or state.

Strong’s Exhaustive Concordance: Strong’s concordance defines ἐνίστημι as “to be present” or “to be imminent.” The lexicon emphasizes its use in expressing urgency or something occurring at the moment, especially in discussions of trials or hardships.

Scripture References

  • Romans 8:38 — “For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present (ἐνεστῶτα), nor things to come…”
  • 1 Corinthians 3:22 — “Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present (ἐνεστῶτα), or things to come; all are yours.”
  • Galatians 1:4 — “Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present (ἐνεστῶτος) evil world, according to the will of God and our Father.”
  • 2 Thessalonians 2:2 — “That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand (ἐνέστηκεν).”

Classical Usage

AuthorName of WorkEnglish Text
XenophonAnabasis“The enemy stood (ἐνίστημι) close by, prepared to strike.”
PlatoThe Republic“Justice stands (ἐνίστημι) ever present in the soul of a just man.”
AristotleNicomachean Ethics“When virtue is at hand (ἐνίστημι), it guides our actions.”
SeptuagintIsaiah 21:1“The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh (ἐνίστημι) from the desert, from a terrible land.”
SeptuagintJeremiah 1:14“Then the Lord said unto me, Out of the north an evil shall break forth (ἐνίστημι) upon all the inhabitants of the land.”

Summary of ἐνίστημι (G1764)

ἐνίστημι (enístēmi) is a Greek verb that carries the meanings “to be present,” “to stand near,” and “to be imminent.” It is often used in the New Testament to describe current or impending situations, especially in contexts of eschatology, where it conveys a sense of urgency or immediacy. In classical Greek literature, it maintains similar connotations, often depicting presence, proximity, or an imminent action. Its understanding is essential for grasping the nuances of time and presence in biblical texts and for appreciating the richness of Greek language and culture.

Did You Know?

The word ἐνίστημι is often used in eschatological contexts in the New Testament, particularly in passages that discuss “things present” and “things to come.” This makes it a key term for understanding early Christian views on time, eternity, and the imminence of God’s kingdom. In modern theological studies, ἐνίστημι helps scholars distinguish between current struggles and future hopes within the Christian faith narrative.

guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments