Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in Biblical studies is crucial for capturing the depth and nuance of the original texts. The Greek verb ἐμβριμάομαι (embrimáomai) is one such word that carries significant weight in the New Testament. This term is often associated with strong emotions, such as indignation, sternness, or deep inner feelings. Its usage in key passages provides insight into the emotional intensity behind Jesus’ actions and responses, which are sometimes softened in translation. Exploring ἐμβριμάομαι offers a deeper understanding of these moments and their implications for New Testament interpretation, as well as shedding light on how ancient Greeks expressed and understood powerful emotions.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words:
Further Insights:
BDAG:
The BDAG lexicon describes ἐμβριμάομαι as “to express indignant displeasure, to scold, or to warn sternly.” It emphasizes the strong emotional charge of the word, particularly in the contexts where Jesus uses it.
Thayer’s:
Thayer’s lexicon notes that the word often conveys a sense of groaning or deep inner emotion, which is not always visible but strongly felt, giving insight into the moments where Jesus is deeply moved by compassion or righteous anger.
Vine’s:
Vine’s Expository Dictionary explains that ἐμβριμάομαι reflects both the inward feeling and the outward expression of intense emotion, highlighting its usage in passages where Jesus responds to suffering or disbelief with profound feeling.
LSJ:
The Liddell-Scott-Jones lexicon includes references to ἐμβριμάομαι in classical literature, where it often denotes a physical manifestation of deep emotion, such as groaning or a stern rebuke, emphasizing the depth and seriousness of the emotion involved.
Strong’s Exhaustive Concordance:
Strong’s Concordance lists ἐμβριμάομαι as meaning “to snort with anger,” “to be moved with indignation,” or “to sternly admonish,” reflecting the intense and sometimes overwhelming nature of the emotion it describes.
Author | Work | English Text |
---|---|---|
Homer | Iliad | “He snorted (ἐμβριμάομαι) with anger as he charged into battle.” |
Sophocles | Oedipus Rex | “The king groaned (ἐμβριμάομαι) deeply, feeling the weight of his fate.” |
Plato | Republic | “In their stern rebuke (ἐμβριμάομαι), they sought to correct the wayward youth.” |
The Greek verb ἐμβριμάομαι (embrimáomai) is a profound term that conveys intense internal emotion, often expressed as sternness, deep groaning, or a stern rebuke. It appears in crucial New Testament passages where Jesus displays deep emotional responses to various situations, from righteous indignation to compassionate sorrow. Understanding this word allows for a deeper appreciation of the emotional depth in these moments and how they contribute to the overall message of the Gospel.
The word ἐμβριμάομαι is often associated with Jesus’ responses in emotionally charged situations. For instance, when Jesus approaches the tomb of Lazarus, the use of ἐμβριμάομαι implies a deep, almost overwhelming emotion that goes beyond mere sadness, reflecting his profound connection to human suffering and the seriousness of the moment.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post