Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words is fundamental to the study of the New Testament and to a deeper appreciation of ancient Greek culture. The word ἐκνήφω (Strong’s G1594) is an intriguing example of a term that provides insight into both literal and metaphorical states of being. It is primarily translated as “to become sober” or “to wake up” and holds significance in interpreting passages where spiritual alertness and vigilance are emphasized. By exploring the nuances of this word, we gain a better understanding of how early Christian writers communicated concepts of spiritual awakening and moral responsibility within their cultural context.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words:
Further Insights:
BDAG: ἐκνήφω is defined as “to become sober,” with a strong emphasis on the metaphorical sense of becoming spiritually alert. The lexicon notes that this word is used to encourage readers to wake up from a state of spiritual lethargy.
Thayers: Thayer’s lexicon describes ἐκνήφω as “to rouse from drunkenness or sleep,” extending the definition to include waking up to spiritual responsibilities.
Vines: Vine’s Expository Dictionary highlights ἐκνήφω as a term that suggests a transition from a state of stupor or negligence to one of alertness, often used in exhortations to remain vigilant in faith.
LSJ: The Liddell-Scott-Jones lexicon lists ἐκνήφω under its literal meaning of “to become sober” but also notes its figurative use in classical literature to describe a return to rationality or clear thinking.
Strongs Exhaustive Concordance: Strong’s Concordance defines ἐκνήφω as “to wake up” or “to recover from drunkenness,” with references to its metaphorical application in New Testament exhortations.
Scripture References:
Author | Work | English Text |
---|---|---|
Homer | The Odyssey | “He sobered up (ἐκνήφω) and realized the error of his ways.” |
Plato | Phaedrus | “One must sober up (ἐκνήφω) from the intoxication of passions.” |
Aristophanes | The Frogs | “He awoke (ἐκνήφω) to the reality of his situation.” |
The Greek verb ἐκνήφω (G1594) conveys the powerful transition from a state of intoxication or sleep to one of sobriety, alertness, and moral clarity. While the word is used sparingly in the New Testament, its implications are profound, especially in passages urging spiritual vigilance and awakening. The etymology of the word, combining “ἐκ-” (out of) and “νήφω” (to be sober), highlights the movement from one state of being to another. Understanding ἐκνήφω deepens our comprehension of the moral and spiritual exhortations in the New Testament, offering insights into the cultural and ethical mindset of early Christian communities.
The word ἐκνήφω was not only used in the context of physical sobriety but also frequently employed in ancient Greek literature to describe the process of regaining mental or emotional clarity after being overwhelmed by passion or strong emotions. This metaphorical use underscores the importance of clear thinking and self-control in both ancient Greek philosophy and early Christian teachings.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post