G1582

Brief Overview of ἐκκρέμαμαι (Strong’s G1582: ekkrémamai)

Introduction

Welcome! As a scholar of Biblical keywords, you may like this discount on your next lexicon from Logos.

Understanding the nuances of Greek words in Biblical texts is crucial for gaining a deeper insight into the meaning and cultural context of the scriptures. The Greek verb ἐκκρέμαμαι (ekkrémamai) is one such word that carries significant implications in both literal and metaphorical senses. While it is not frequently used in the New Testament, its presence provides important insights into moments of suspense, expectation, or literal hanging. By exploring this word, we can better appreciate its application in scripture and its relevance in ancient Greek literature.

Key Information

  • Greek Word: ἐκκρέμαμαι (ekkrémamai) [ek-KREH-mah-my]
  • Etymology: Derived from the prefix ἐκ (ek), meaning “out of,” and the verb κρέμαμαι (krémamai), meaning “to hang” or “to be suspended.”
  • Part of Speech: Verb (middle/passive voice)
  • The F.O.G Word Choice: Coming Soon

Primary Meanings

  • To Hang Out: Literally, ἐκκρέμαμαι means “to hang out,” implying something or someone suspended in the air.
  • To Be Suspended: This can refer to an object or a person being physically suspended or metaphorically to a state of suspense or expectation.
  • To Wait in Suspense: Used metaphorically, it can describe someone waiting in suspense or expectation, often in the context of hearing or witnessing something important.

Similar Words:

  • κρεμάννυμι (kremánnymi) [kre-MAN-nee-mee]: A similar verb that means “to hang” or “to suspend,” often used in more literal contexts such as hanging an object.
  • ἀνακρεμάζω (anakremázō) [ah-nah-kre-MAH-zo]: Another related verb, which means “to hang up” or “to suspend,” often in a figurative sense of holding something in abeyance.

Further Insights

  • Morphology: ἐκκρέμαμαι is in the middle/passive voice, which in Greek often implies an action that one does to oneself or an action that happens to the subject. This nuance can influence how the word is interpreted, particularly in its metaphorical uses.
  • Notable Linguistic Features: The use of the middle voice here emphasizes the subject’s involvement in the state of being suspended or hanging, which is important when considering passages where this verb might be used to convey a sense of anticipation or expectation.

Verb Conjugation Chart (Present Middle/Passive Indicative)

PersonSingularPluralExample Translation
1stἐκκρέμαμαιἐκκρεμάμεθα“I hang” / “We hang” (in suspense)
2ndἐκκρέμῃἐκκρέμᾰσθε“You hang” / “You all hang”
3rdἐκκρέματαιἐκκρέμονται“He/She/It hangs” / “They hang”

Lexicon Insights

  • BDAG: The BDAG lexicon notes that ἐκκρέμαμαι is used primarily in contexts that involve physical hanging or suspension, though it also mentions metaphorical uses that involve waiting or being in suspense.
  • Thayer’s: Thayer’s lexicon highlights its New Testament usage in Acts 28:4, where it describes a literal hanging, providing insight into its application in narrative contexts.
  • Vine’s: Vine’s Expository Dictionary emphasizes the word’s metaphorical potential, especially in describing states of expectation or anticipation.
  • LSJ: The Liddell-Scott-Jones lexicon expands on the classical uses of ἐκκρέμαμαι, providing examples from Greek literature where the word is used both literally and metaphorically.
  • Strong’s Exhaustive Concordance: Strong’s underscores the primary meaning of hanging or being suspended, with an emphasis on the middle voice usage that reflects an ongoing state or condition.

Scripture References:

  • Acts 28:4: “And when the barbarians saw the venomous beast hang (ἐκκρέμαμαι) on his hand, they said among themselves, No doubt this man is a murderer, whom, though he hath escaped the sea, yet vengeance suffereth not to live.”

Classical Usage

In classical Greek literature, ἐκκρέμαμαι is used in various contexts, from literal descriptions of objects or people hanging to metaphorical expressions of suspense or expectation.

AuthorWorkText
Herodotus“Histories”“The traitor was seen to hang (ἐκκρέμαμαι) from the highest tree.”
Euripides“Bacchae”“The chorus hung (ἐκκρέμαμαι) on every word of Dionysus, waiting in awe.”
Aristotle“Metaphysics”“The question hangs (ἐκκρέμαμαι) in the air, unresolved by the philosophers.”

Summary of ἐκκρέμαμαι (G1582: ekkrémamai)

The Greek verb ἐκκρέμαμαι (ekkrémamai) carries a significant range of meanings, from the literal act of hanging or being suspended to metaphorical uses that convey a state of suspense or anticipation. It is a word that appears sparingly in the New Testament but carries weight in the passages where it is used, particularly in narratives involving judgment or expectation. Understanding this word allows readers to grasp the depth of imagery and emotion in the text, highlighting the tension and expectation present in the narrative.

Did You Know?

In ancient Greek drama, the word ἐκκρέμαμαι was often used to describe the audience’s reaction to a pivotal moment in the play, where they would be metaphorically “hanging” on the words of the actors, waiting for the outcome. This usage illustrates the word’s powerful ability to convey suspense and emotional tension.

guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments