Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
In the study of Biblical Greek, understanding the nuances of individual words can significantly deepen our comprehension of the New Testament’s message and its cultural backdrop. One such word is ἐκκομίζω (ekkomízō), a verb that carries the literal meaning of “to carry out” but also holds deeper connotations in both Biblical and classical contexts. This word provides insight into ancient practices related to funerals, burials, and the movement of objects or people from one place to another. Understanding ἐκκομίζω allows readers to appreciate the subtle layers of meaning that can be lost in translation, making it a valuable word for both theological study and historical understanding.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words:
Person | Singular | Plural | Example Translation |
---|---|---|---|
1st | ἐκκομίζω | ἐκκομίζομεν | “I carry out” / “We carry out” |
2nd | ἐκκομίζεις | ἐκκομίζετε | “You carry out” / “You all carry out” |
3rd | ἐκκομίζει | ἐκκομίζουσι(ν) | “He/She/It carries out” / “They carry out” |
Scripture References:
In classical Greek literature, ἐκκομίζω is often associated with the removal of bodies for burial or the transporting of items from one place to another.
Author | Work | Text |
---|---|---|
Homer | “Iliad” | “They carried out (ἐκκομίζω) the fallen hero for a proper burial.” |
Herodotus | “Histories” | “The warriors carried away (ἐκκομίζω) their wounded comrades.” |
Xenophon | “Hellenica” | “After the battle, they carried out (ἐκκομίζω) the dead from the field.” |
The Greek verb ἐκκομίζω (ekkomízō) encompasses the act of carrying something out, whether it be a body for burial or an object removed from one place to another. This term is particularly significant in the context of ancient funerary practices, where it describes a ritualistic action central to the mourning process. In the New Testament, ἐκκομίζω is used to convey the act of removal, often associated with death and burial, which holds both literal and symbolic meaning. Understanding ἐκκομίζω enriches our interpretation of the scriptures and offers a glimpse into the cultural practices of the ancient world.
The word ἐκκομίζω was not only used in reference to burial practices but also played a role in legal and ceremonial contexts, where the act of carrying something out or away could symbolize the conclusion of a matter or the fulfillment of a duty.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post