Understanding διορύσσω (diorussó) Strong’s G1358: The Spiritual Implications of Breaking Through Barriers in Biblical Context
Pronunciation Guide: dee-or-OOS-so
Basic Definition
Strong’s G1358: διορύσσω (diorussó) refers to the action of digging through or breaking through, particularly walls or barriers. In biblical contexts, it primarily describes the act of breaking into a house by digging through its walls, as ancient houses were often made of clay or mud brick. The term carries connotations of intrusion, theft, and violation of boundaries.
Etymology and Morphology
- Part of speech: Verb
- Compound of διά (diá, “through”) and ὀρύσσω (orússō, “to dig”)
- Primary usage in narrative teachings and parables
- Appears in contexts discussing theft, vigilance, and spiritual readiness
- Used for literal house break-ins and as metaphorical imagery
διορύσσω Morphology:
- διορύσσω (present active indicative, 1st person singular) – I dig through/break through
- διορύσσει (present active indicative, 3rd person singular) – he/she/it digs through
- διορύσσουσιν (present active indicative, 3rd person plural) – they dig through
- διορυχθῆναι (aorist passive infinitive) – to be dug through
- διορύσσοντες (present active participle, nominative plural masculine) – those who are digging through
Origin & History
The term διορύσσω comes from combining διά (diá), meaning “through,” and ὀρύσσω (orússō), meaning “to dig.” In classical Greek literature, the word appears in works like Herodotus’ “Histories,” where it describes tunneling operations during military sieges or the digging of canals. The imagery reflects ancient construction methods where walls were commonly made of sun-dried clay or mud bricks that could be penetrated relatively easily by determined thieves.
In the Septuagint (LXX), διορύσσω appears in passages like Exodus 22:2-3, establishing legal precedents for cases where homeowners catch thieves breaking in. This usage influenced New Testament applications of the term, particularly in Yeshua’s (Jesus’) teachings about watchfulness and the unexpected nature of spiritual events. The early church fathers, including John Chrysostom in his homilies, expanded on this imagery to describe spiritual vigilance against the intrusion of sin and temptation.
Expanded Definitions & Translation Options
- To dig through a wall or barrier, specifically to break into a house
- To penetrate or breach physical boundaries unlawfully
- To undermine or break through defenses
- To create an opening where one did not previously exist
διορύσσω Translation Options:
- “Break through” – Emphasizes the forceful nature of the action and the violation of boundaries
- “Dig through” – Highlights the method of entry through mud-brick walls common in ancient homes
- “Burgle” or “Break in” – Modern equivalents that capture the criminal intent behind the action
- “Tunnel into” – Conveys the methodical process of creating an unauthorized opening
- “Pierce through” – Emphasizes the penetrative aspect of breaking through a barrier
Biblical Usage
In the New Testament, διορύσσω appears only 4 times, primarily in Yeshua’s teachings about vigilance and preparedness. Its first appearance is in Matthew 6:19, where the Messiah warns against storing treasures on earth “where moth and rust destroy, and where thieves break in [διορύσσουσιν] and steal.” This usage creates a powerful image of the vulnerability of earthly possessions, contrasting sharply with the security of heavenly treasures mentioned in the following verse.
The term also appears in Matthew 24:43 and its parallel passage in Luke 12:39, where Yeshua compares His return to a thief breaking into a house at night—an unexpected event that requires constant vigilance. This metaphor underscores the importance of spiritual readiness and the sudden nature of eschatological events. The imagery draws from common experiences in ancient Palestine, where home invasions through mud-brick walls were a known threat.
- “Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in [διορύσσουσιν] and steal.” Matthew 6:19
- “But be sure of this, that if the head of the house had known at what time of the night the thief was coming, he would have been on the alert and would not have allowed his house to be broken into [διορυχθῆναι].” Matthew 24:43
- “But be sure of this, that if the head of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into [διορυχθῆναι].” Luke 12:39
- “If the thief is caught while breaking in [διορύσσων] and is struck so that he dies, there will be no bloodguiltiness on his account.” Exodus 22:2 (Septuagint)
Cultural Insights
In the ancient Middle East, most homes were constructed of mud-brick walls that could be penetrated relatively easily. Thieves would often wait until nightfall when residents were asleep and then quietly dig through the walls rather than attempting to break through the more secure wooden doors which might make noise and alert the occupants. This practice was so common that Jewish law specifically addressed situations where homeowners caught thieves in the act of διορύσσω (breaking in).
The Mishnah and Talmud elaborate on the legal implications of such break-ins, particularly regarding self-defense rights. According to rabbinical interpretation of Exodus 22:2, if a homeowner killed a thief caught breaking in at night, it was considered justified self-defense based on the presumption that the intruder might be willing to commit violence. This cultural context helps explain why Yeshua used this powerful imagery in His teachings about spiritual vigilance—His audience would have immediately understood the sense of violation, danger, and the need for constant watchfulness that the term διορύσσω evoked.
Theological Significance
The Messiah’s use of διορύσσω in His teachings serves multiple theological purposes. First, in Matthew 6:19-20, the term helps establish a stark contrast between earthly and heavenly treasures. The reality that thieves can “break through” earthly storehouses underscores the impermanence and vulnerability of material wealth, directing believers toward eternal, spiritual investments that cannot be violated or stolen.
Second, the use of διορύσσω in eschatological contexts (Matthew 24:43; Luke 12:39) creates a powerful metaphor for the unexpected nature of Yeshua’s return. Just as a thief breaks through walls without warning, the Day of the Lord will come suddenly, requiring constant spiritual vigilance. This unexpected quality is a consistent theme in New Testament eschatology, emphasizing that believers should live in perpetual readiness for יהוה’s intervention in history.
More profoundly, the imagery of “breaking through” barriers carries messianic overtones. Throughout His ministry, Yeshua consistently broke through religious, social, and spiritual barriers that separated people from יהוה and from one another. In this light, διορύσσω can be understood as part of the Messiah’s redemptive work—breaking through the walls of sin and death that imprisoned humanity, just as He would later encourage His followers to break through barriers of prejudice and exclusion to bring the good news to all nations.
Personal Application
The concept of διορύσσω challenges us to examine the vulnerable areas in our spiritual lives—places where the enemy might “break through” and steal our peace, joy, and fellowship with יהוה. Just as homeowners in ancient times needed to reinforce weak spots in their walls, we must identify and strengthen areas of vulnerability through prayer, Scripture study, and accountable community.
Additionally, Yeshua’s warning about storing treasures where thieves can break in invites us to reassess our priorities. What treasures are we accumulating that could be lost in an instant? Are we investing primarily in that which is temporal or eternal? By shifting our focus to heavenly treasures—relationship with יהוה, spiritual growth, service to others, and the advancement of His kingdom—we place our investments where they cannot be stolen or destroyed.
Related Words
- κλέπτω (kleptō, “to steal”) – The act that typically follows after διορύσσω; refers specifically to taking another’s property secretly. While διορύσσω focuses on gaining access, κλέπτω addresses the theft itself. See G2813
- εἰσέρχομαι (eiserchomai, “to enter, go into”) – A more general term for entering, without the connotation of breaking barriers. Unlike διορύσσω, this term can indicate authorized or welcome entry. See G1525
- καταλύω (kataluō, “to destroy, demolish”) – Refers to complete destruction rather than creating an opening. While διορύσσω suggests making a hole for entry, καταλύω indicates total dismantling. See G2647
- παραβιάζομαι (parabiazomai, “to compel by force”) – Involves pressure or force but typically in a social context rather than against physical barriers. See G3849
- νύσσω (nussō, “to pierce”) – Focuses on penetrating with a sharp instrument rather than digging through. While διορύσσω suggests a process, νύσσω indicates a single piercing action. See G3572
Did you Know?
- Archaeological excavations in Israel have uncovered ancient homes with repaired sections in their mud-brick walls, providing physical evidence of the διορύσσω phenomenon that Yeshua referenced in His teachings. These repairs often show signs of hasty patching, suggesting that break-ins were a recurring problem that homeowners had to address repeatedly.
- The Greek word διορύσσω has influenced modern criminology terminology. The English term “burglar” originally comes from the Anglo-Saxon “burgh-brecan” meaning “to break into a house,” conceptually parallel to the action described by διορύσσω. This linguistic connection spans thousands of years of human experience with property crimes.
- In the rabbinic tradition, the scenario of a thief breaking through a wall (διορύσσω) became a key case study in discussions about self-defense and the value of human life. The rabbis determined that if the break-in occurred during daylight hours, the homeowner was not permitted to kill the intruder because there was no presumption of life-threatening danger. This nuanced approach to justice and proportional response reflects the sophisticated legal thinking that formed the cultural backdrop of Yeshua’s teachings.
Remember This
διορύσσω reminds us that in a world where everything valuable can be breached and stolen, our relationship with the Messiah stands as the only truly unbreachable treasure—secured not behind walls of our making, but in the eternal vault of יהוה’s faithful promise.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.