Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Desmophýlax (pronounced des-mo-FEE-lax) is a Greek masculine noun that translates to “jailer” or “prison keeper.” The word is a compound formed from two Greek words: δεσμός (desmós), meaning “bond” or “chain,” and φύλαξ (phýlax), meaning “guard” or “keeper.” The term δεσμοφύλαξ is used specifically to denote the individual responsible for overseeing prisoners, maintaining their custody, and ensuring that they remain securely bound or confined. This term is most commonly found in the context of ancient prisons, where the jailer was a key figure in maintaining order and security.
Root Word and Part of Speech:
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Primary Meanings:
BDAG (A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature) defines δεσμοφύλαξ as “jailer” or “prison keeper,” emphasizing the role of the individual responsible for the custody and supervision of prisoners. BDAG notes that the term is specifically used in the New Testament to describe the jailer in Philippi, who was responsible for overseeing Paul and Silas during their imprisonment. The lexicon also highlights the importance of the jailer’s role in ensuring that prisoners did not escape and that they remained securely bound or confined.
Thayer’s Greek Lexicon provides a similar definition, describing δεσμοφύλαξ as “a keeper of the prison” or “a jailer.” Thayer’s emphasizes the responsibilities of the jailer in ancient prisons, where security and order were paramount. The lexicon also notes that the term is used in a specific narrative context in the New Testament, particularly in the story of Paul and Silas in Acts 16.
Vine’s Expository Dictionary also supports this understanding, noting that δεσμοφύλαξ is primarily used to describe the individual responsible for guarding prisoners in a prison setting. Vine’s highlights that the term is closely associated with the duties of ensuring that prisoners are securely confined and that the integrity of the prison is maintained.
Strong’s Exhaustive Concordance provides a straightforward definition of δεσμοφύλαξ as “jailer” or “keeper of the prison.” The concordance emphasizes the term’s use in the New Testament, particularly in reference to the jailer in Acts 16, who plays a significant role in the narrative of Paul and Silas’s imprisonment.
Desmophýlax (G1200) is a Greek masculine noun meaning “jailer” or “prison keeper.” It is derived from the roots δεσμός (desmós), meaning “bond” or “chain,” and φύλαξ (phýlax), meaning “guard” or “keeper.” The term specifically refers to the individual responsible for guarding and overseeing prisoners, ensuring that they remain securely bound or confined. Desmophýlax is used in the New Testament to describe the jailer in Philippi, who plays a significant role in the narrative of Paul and Silas’s imprisonment. The term is also applicable in classical Greek literature, where it would describe individuals responsible for maintaining order and security in prisons or other confined settings. Desmophýlax encapsulates the responsibilities and authority of those who oversee and guard prisoners, making it a key term in understanding the role of jailers in both the New Testament and ancient Greek culture.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post