Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Deigmatízō (pronounced dayg-mah-TID-zo, δειγματίζω) is a Greek verb found under Strong’s Concordance number G1165. The word Deigmatízō is derived from the noun δεῖγμα (deígma), meaning “example” or “specimen,” and the verb δεικνύω (deiknyō), meaning “to show” or “to point out.” Deigmatízō literally means “to make an example of” or “to expose to public shame.” The verb carries the idea of publicly displaying something or someone, often in a negative or humiliating manner, to serve as a warning or to bring disgrace.
In its primary usage, Deigmatízō refers to the act of exposing someone to public shame or making an example out of them. This term is often used in contexts where an individual’s actions are being publicly condemned, or where someone is being made an example for others to avoid similar behavior. The word implies a deliberate act of exposing wrongdoing or disgrace, with the intent of publicizing it as a cautionary example.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
In BDAG (Bauer, Danker, Arndt, and Gingrich), Deigmatízō is defined as “to make an example of” or “to expose to disgrace.” BDAG emphasizes that the term is often associated with public exposure, particularly in the context of bringing someone’s wrongdoing or failure to light as a cautionary example for others. The lexicon highlights the use of Deigmatízō in both literal and metaphorical senses, where the act of exposing or shaming is meant to serve a broader purpose, such as instructing or warning others.
Thayer’s Lexicon describes Deigmatízō as “to expose to public disgrace” or “to make a public example of.” Thayer’s points out that the verb is used in contexts where the exposure of an individual’s actions is intended to bring about public condemnation or shame. The lexicon notes that in the New Testament, Deigmatízō can be used to describe both literal public shaming and metaphorical exposure of spiritual defeat or wrongdoing.
The LSJ (Liddell, Scott, Jones) lexicon provides a broader context for Deigmatízō, noting its use in classical Greek literature to describe the act of publicly displaying or exposing someone or something, often with the intent of shaming or making an example. LSJ emphasizes that Deigmatízō was commonly used in legal and social contexts in ancient Greece, where public exposure was a method of punishment or deterrence.
Strong’s Exhaustive Concordance lists Deigmatízō as “to make a show of” or “to expose to public shame,” highlighting its role in bringing someone’s actions to light in a public and often humiliating manner. The concordance notes that Deigmatízō is used in the New Testament to describe acts of public exposure, whether of personal actions or broader spiritual realities.
Deigmatízō appears in various classical Greek texts, often in contexts related to public exposure or making an example of someone.
Deigmatízō (pronounced dayg-mah-TID-zo, δειγματίζω) is a Greek verb meaning “to make an example of” or “to expose to public shame.” Derived from δεῖγμα (deígma), meaning “example,” and δεικνύω (deiknyō), meaning “to show,” the term refers to the act of publicly exposing someone or something, often with the intent of bringing about public disgrace or making a cautionary example. In the New Testament, Deigmatízō is used in contexts where public exposure serves a moral or spiritual purpose, such as in the cases of Joseph considering whether to expose Mary (Matthew 1:19) or Christ’s triumph over spiritual powers (Colossians 2:15). Lexicons such as BDAG, Thayer’s, and LSJ emphasize the role of Deigmatízō in both literal and metaphorical senses, highlighting its importance in public and social justice contexts in classical Greek literature. The word Deigmatízō underscores the power of public exposure and the social and moral implications of making an example of someone or something.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post