Divine Abundance: ὑπερεκχύν(ν)ω (Strong’s G5240: hyperekchynnō) Reveals Overflowing Grace
Strong’s G5240: A compound verb combining ὑπέρ (beyond), ἐκ (out), and χύννω (to pour), meaning “to pour out abundantly, overflow.” Used in Jesus’ teaching about divine generosity, emphasizing God’s abundant provision that exceeds all human measure.
U – Unveiling the Word
The verb ὑπερεκχύν(ν)ω powerfully expresses the concept of overflowing abundance. As a compound word combining “beyond” (ὑπέρ), “out” (ἐκ), and “to pour” (χύννω), it describes something flowing over in such abundance that it cannot be contained. In the New Testament, Jesus uses this term to describe the overflowing measure of divine blessing returned to those who give generously. The early church understood this word as expressing God’s lavish response to faithful stewardship. Today, this word continues to teach us about the abundant nature of God’s provision and the principle of supernatural multiplication in Kingdom economics.
N – Necessary Information
- Greek Word: ὑπερεκχύν(ν)ω, hyperekchynnō, /hy.per.ek.khyn.nō/
- Detailed pronunciation: hü-per-ek-khü’-nō (where ü as in German über)
- Part of Speech: Verb
Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.
Etymology:
- Prefix 1: ὑπέρ (hyper) meaning “beyond”
- Prefix 2: ἐκ (ek) meaning “out”
- Root: χύννω (chynnō) meaning “to pour”
- Combined meaning: “to pour out beyond measure”
D – Defining Meanings
- To pour out abundantly
- To overflow
- To run over
- To exceed capacity
For compound words: The double prefix ὑπερεκ intensifies the basic meaning of χύννω, creating the concept of pouring out beyond all normal measure.
Translation Options:
- “to overflow abundantly” – emphasizes excess quantity
- “to pour out beyond measure” – captures complete fullness
- “to run over excessively” – highlights uncontainable nature
E – Exploring Similar Words
- ἐκχέω (ekcheō) /ek.khe.ō/ – to pour out – See G1632
- περισσεύω (perisseuō) /pe.ris.seu.ō/ – to abound – See G4052
- πληρόω (plēroō) /plē.ro.ō/ – to fill completely – See G4137
R – Reviewing the Word’s Morphology
Features of this verb:
- Tense: Future
- Voice: Passive
- Mood: Indicative
- Person: Third
- Number: Singular/Plural
- Aspect: Punctiliar
Common forms include:
- ὑπερεκχυθήσεται – it will overflow
- ὑπερεκχυννόμενον – overflowing (participle)
- ὑπερεκχύνειν – to overflow (infinitive)
S – Studying Lexicon Insights
The lexicons provide rich insight into ὑπερεκχύν(ν)ω’s meaning and usage. BDAG emphasizes its use in describing divine abundance and generosity. Thayer’s notes its vivid picture of overflow beyond capacity. LSJ traces its usage in contexts of excessive abundance. Vine’s highlights its unique appearance in Jesus’ teaching about giving. Strong’s emphasizes the intensifying effect of the double prefix. Moulton and Milligan document its use in describing overwhelming abundance in various contexts.
T – Tracing the Scriptures
First appearance:
Luke 6:38: “Give, and it will be given to you. Good measure, pressed down, shaken together, running over [ὑπερεκχύν(ν)ω], will be put into your lap. For with the measure you use it will be measured back to you.”
Additional References:
This is the only occurrence of ὑπερεκχύν(ν)ω in the New Testament.
A – Analyzing Classical Usage
Author: Work | Text |
---|---|
Aristotle: Meteorology | “The river overflowed [ὑπερεκχύν(ν)ω] beyond its normal banks.” |
Strabo: Geography | “The springs poured forth [ὑπερεκχύν(ν)ω] with abundant water.” |
Plutarch: Moralia | “His generosity overflowed [ὑπερεκχύν(ν)ω] to all who approached him.” |
N – Noteworthy Summary
The word ὑπερεκχύν(ν)ω beautifully captures the nature of divine abundance and generosity. Jesus uses it to describe God’s overwhelming response to generous giving. This word proclaims the good news by showing that God’s provision exceeds all human measurement and expectation. It reminds us that in God’s Kingdom, generosity is met with supernatural multiplication that overflows beyond our ability to contain it.
D – Did You Know?
- ὑπερεκχύν(ν)ω appears only once in the New Testament
- It’s one of the most vivid words for abundance in Scripture
- The word influenced early Christian teaching on generosity
Strong’s G5240: A compound verb combining ὑπέρ (beyond), ἐκ (out), and χύννω (to pour), meaning “to pour out abundantly, overflow.” Used in Jesus’ teaching about divine generosity, emphasizing God’s abundant provision that exceeds all human measure.
Part of speech: Verb
Tags: abundance, overflow, generosity, provision, divine blessing, biblical Greek, New Testament Greek, Kingdom economics, giving, multiplication
This page is made possible by the generosity of coffee club members. Your support keeps spiritual truth free and ad-free for all seekers of wisdom. Thank you and I would like to pray this blessing on you.