Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G5268: A compound noun joining hypo (under) with zygon (yoke), referring to a beast of burden, particularly a donkey. In biblical usage, it notably appears in prophecy fulfillment regarding the Messiah’s humble entry into Jerusalem.
ὑποζύγιον (hypozygion) combines ὑπό (hypo, “under”) with ζυγόν (zygon, “yoke”), literally meaning “under the yoke.” It appears significantly in Matthew 21:5, fulfilling Zechariah’s prophecy about the Messiah’s entry into Jerusalem. The early church saw deep symbolism in this word, connecting it to themes of humility, service, and the peaceful nature of the Messiah’s kingdom. Today, it continues to remind believers that true kingship in God’s kingdom is characterized by humility and gentleness rather than worldly power.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words:
Translation Options:
As a noun, ὑποζύγιον exhibits these features:
Examples of morphological changes:
The major lexicons provide rich insight into ὑποζύγιον. BDAG emphasizes its use in Messianic prophecy fulfillment. Thayer’s highlights its literal meaning and metaphorical significance. LSJ traces its development from general work animal to specific reference to donkeys. Vine’s connects it to Messianic humility. Strong’s emphasizes its compound nature suggesting submission. Moulton and Milligan document its common usage in agricultural and commercial contexts.
First appearance:
Matthew 21:5: “Tell the daughter of Zion, ‘Behold, your King is coming to you, lowly, and sitting on a donkey, a colt, the foal of a [ὑποζύγιον] donkey.'”
Additional References:
2 Peter 2:16
Author: Work | Text |
---|---|
Herodotus: Histories | “The merchants loaded their goods on the [ὑποζύγιον] pack animals.” |
Xenophon: Anabasis | “The army’s [ὑποζύγιον] beasts of burden carried the supplies.” |
Aristotle: Economics | “The farmer’s [ὑποζύγιον] work animals plowed the fields.” |
ὑποζύγιον beautifully captures the humble nature of the Messiah’s kingdom. When King Jesus chose to enter Jerusalem on a donkey, He fulfilled prophecy and demonstrated that His kingdom operates differently from worldly powers. The good news is that our King comes not with military might but with gentle humility, inviting all who are weary to take His easy yoke upon them.
Strong’s G5268: A compound noun joining hypo (under) with zygon (yoke), referring to a beast of burden, particularly a donkey. In biblical usage, it notably appears in prophecy fulfillment regarding the Messiah’s humble entry into Jerusalem.
Part of speech: Noun
Tags: donkey, humility, prophecy fulfillment, Messiah, Jerusalem entry, service, gentleness, kingdom values, animals, transportation
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post