Sacred Martyrdom: τυμπανίζω (Strong’s G5178: tympanizo) Reveals Faithful Witness
Strong’s G5178: A verb meaning “to torture by beating” or “to execute on a drum-like frame,” tympanizo appears in Hebrews’ account of faithful martyrs. It describes a specific form of execution endured by those who remained faithful to God.
U- Unveiling the Word
The Greek word τυμπανίζω (tympanizo) derives from the word for drum (tympanon) and describes execution by stretching victims on a drum-like frame. In the New Testament, it appears uniquely in Hebrews’ hall of faith, describing martyrs who chose death over denying their faith. The word emphasizes both the reality of persecution and the triumph of faith over physical suffering. The early church fathers frequently referenced τυμπανίζω when discussing martyrdom and faithful witness. Today, this word reminds believers of the cost of discipleship and the power of faith that overcomes fear of death.
N – Necessary Information
- Greek Word: τυμπανίζω, tympanizo, toom-pan-ID-zo
- Detailed pronunciation: τυμ (toom) + πα (pan) + νί (ID) + ζω (zo)
- Part of Speech: Verb
Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.
Etymology:
- Root: τύμπανον (tympanon) meaning “drum”
- Suffix: -ίζω (-izo) forming verb
- Basic meaning: “to beat as a drum”
D – Defining Meanings
- Primary meaning: “to torture by beating”
- To execute on a frame
- To stretch for torture
- To beat to death
For compound words: Not applicable as τυμπανίζω is derived from a simple noun
Translation Options:
- “to torture” – General meaning
- “to execute” – Result meaning
- “to be martyred” – Contextual meaning
E – Exploring Similar Words
βασανίζω (basanizo) [bas-an-ID-zo] – to torment – See G928
μαρτυρέω (martyreo) [mar-too-REH-oh] – to witness – See G3140
θλίβω (thlibo) [THLEE-bo] – to afflict – See G2346
R – Reviewing the Word’s Morphology
- Tense: Aorist
- Voice: Passive
- Mood: Indicative
- Person: Third
- Number: Plural
- Aspect: Perfective
The verb changes form based on usage:
- Present: τυμπανίζομαι (I am tortured)
- Aorist: ἐτυμπανίσθην (I was tortured)
- Perfect: τετυμπάνισμαι (I have been tortured)
S – Studying Lexicon Insights
Major lexicons provide insight into τυμπανίζω’s grim significance. BDAG emphasizes its specific reference to execution on a torture frame. Thayer’s lexicon traces its development from drumming to execution. LSJ documents its use in classical Greek for capital punishment. Vine’s expands on its theological significance regarding martyrdom. Strong’s confirms its basic meaning while LEH adds context from Septuagint usage about persecution. Moulton and Milligan’s papyrological evidence shows its use in legal execution contexts.
T – Tracing the Scriptures
First appearance:
“Women received back their dead, raised to life again. Others were tortured [ἐτυμπανίσθησαν] and refused to be released, so that they might gain a better resurrection.” Hebrews 11:35
Additional References:
This is the only occurrence of τυμπανίζω in the New Testament.
A – Analyzing Classical Usage
Author: Work | Text |
---|---|
Plutarch: Lives | “The condemned were executed [τυμπανίζω] on the frame.” |
Josephus: Wars | “The rebels tortured [τυμπανίζω] their captives.” |
Diodorus: Library | “Criminals were punished [τυμπανίζω] publicly.” |
N – Noteworthy Summary
The word τυμπανίζω powerfully illustrates the reality of persecution and the triumph of faith. Through its appearance in Hebrews’ hall of faith, we see that true faith values eternal reward above temporal life. This promotes the good news by showing that the Messiah’s kingdom is worth any cost, and that those who suffer for Him will receive a better resurrection.
D – Did You Know?
- The torture frame was shaped like a large drum
- Early martyrs were often given chance to recant
- The word influenced early Christian art depicting martyrdom
Strong’s G5178: A verb meaning “to torture by beating” or “to execute on a drum-like frame,” tympanizo appears in Hebrews’ account of faithful martyrs. It describes a specific form of execution endured by those who remained faithful to God.
Part of speech: Verb
Tags: martyrdom, persecution, torture, witness, faith, suffering, biblical Greek, New Testament Greek, Koine Greek, Hebrews, resurrection, endurance
Add your first comment to this post