Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G5148: A feminine noun meaning “space of three years,” trietia appears in Acts describing Paul’s ministry in Ephesus. It represents a significant period of apostolic investment and discipleship, demonstrating the dedication required for establishing mature churches.
The Greek word τριετία (trietia) specifically denotes a three-year period and appears uniquely in reference to Paul’s ministry in Ephesus. This time measurement carried significance in ancient culture for apprenticeship and thorough training. In the New Testament context, it represents the substantial investment required for establishing mature believers and churches. The early church fathers often referenced τριετία when discussing the time needed for proper discipleship and spiritual formation. Today, this word continues to remind us of the importance of dedicated, long-term investment in discipleship and ministry.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words: The word combines tri- (three) with etos (year) and the abstract noun suffix -ia to indicate a complete three-year period
Translation Options:
ἔτος (etos) [EH-tos] – year – See G2094
διετία (dietia) [dee-eh-TEE-ah] – two-year period – See G1333
χρόνος (chronos) [KHRO-nos] – time – See G5550
Greek nouns change form based on their function:
Major lexicons provide insight into τριετία’s significance. BDAG emphasizes its precise measurement of time and its significance in ministry contexts. Thayer’s lexicon notes its compound formation and specific application to Paul’s ministry. LSJ documents its use in classical Greek for formal periods of training or service. Vine’s expands on its significance in Acts, particularly regarding Paul’s extended ministry. Strong’s confirms its basic meaning while LEH adds context from Septuagint usage. Moulton and Milligan’s papyrological evidence shows its use in administrative and educational contexts.
First appearance:
“So be on your guard! Remember that for three years [τριετίαν] I never stopped warning each of you night and day with tears.” Acts 20:31
Additional References:
This is the only occurrence of τριετία in the New Testament.
Author: Work | Text |
---|---|
Plato: Laws | “The education required a three-year period [τριετία] of study.” |
Aristotle: Politics | “The magistrate served for a three-year term [τριετία].” |
Thucydides: History | “The peace treaty lasted for a three-year period [τριετία].” |
The word τριετία represents the dedication required for establishing mature faith and churches. Paul’s three-year investment in Ephesus demonstrates that significant spiritual growth requires sustained commitment and care. This reminds us that the good news of King Jesus isn’t just about initial conversion but about long-term discipleship and spiritual formation. Through τριετία, we see that authentic ministry involves patient, persistent investment in people’s lives.
Strong’s G5148: A feminine noun meaning “space of three years,” trietia appears in Acts describing Paul’s ministry in Ephesus. It represents a significant period of apostolic investment and discipleship, demonstrating the dedication required for establishing mature churches.
Part of speech: Noun
Tags: three years, time period, Paul, ministry, discipleship, Ephesus, biblical Greek, New Testament Greek, Koine Greek, duration, spiritual formation, apostolic work
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post