Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4967: From sphazó (to slay), σφαγή describes sacrificial slaughter, particularly in relation to the Messiah as the Lamb of God. This term carries deep theological significance, connecting Temple sacrifices to His ultimate atoning death.
σφαγή carries profound sacrificial connotations in both Jewish and Christian contexts. The word specifically denotes ritual slaughter or sacrifice, particularly in relation to Temple worship. In the New Testament, it takes on deeper meaning through its application to the Messiah’s sacrificial death, as seen in the quotation from Isaiah 53 in Acts 8:32. The early church recognized this term as a crucial link between Old Testament sacrificial system and the Messiah’s perfect sacrifice. Today, it helps us understand the depth and significance of His atoning work on our behalf.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
Translation Options:
As a noun, σφαγή exhibits:
Examples:
BDAG emphasizes its sacrificial context in religious usage. Thayer’s connects it to Temple ritual and the Messiah’s death. LSJ notes its use in classical Greek for ritual slaughter. Vine’s highlights its significance in Isaiah’s prophecy. Strong’s emphasizes the violent nature of the death. Moulton and Milligan document its use in sacrificial contexts.
First appearance:
Acts 8:32: “He was led like a sheep to the [σφαγή] slaughter, and as a lamb before its shearer is silent, so He did not open His mouth.”
Additional References:
Author: Work | Text |
---|---|
Homer: Iliad | “The priests prepared the beasts for sacred slaughter [σφαγή].” |
Euripides: Iphigenia | “She approached the altar of sacrifice [σφαγή] with noble courage.” |
Herodotus: Histories | “They performed the ritual slaughter [σφαγή] according to ancient custom.” |
σφαγή powerfully connects the Old Testament sacrificial system to the Messiah’s perfect sacrifice. This word proclaims the good news that through His sacrificial death, He fulfilled all sacrificial requirements once and for all, opening the way for our complete redemption.
Strong’s G4967: From sphazó (to slay), σφαγή describes sacrificial slaughter, particularly in relation to the Messiah as the Lamb of God. This term carries deep theological significance, connecting Temple sacrifices to His ultimate atoning death.
Part of speech: Noun
Tags: sacrifice, atonement, Temple worship, Isaiah 53, Lamb of God, redemption, crucifixion, ritual slaughter, substitutionary death, salvation
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post