Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4476: A feminine noun referring to a needle, particularly a sewing needle. Derived from ῥάπτω (rhaptō, “to sew”), it specifically denotes a pointed metal implement used for sewing. Most notably used in Jesus’s famous teaching about wealth and salvation, comparing the difficulty of a rich person entering heaven to a camel passing through a needle’s eye.
The word ῥαφίς carries deep significance in New Testament teaching, particularly in Jesus’s memorable metaphor about wealth and salvation. As a common household implement, the needle represented something familiar to Jesus’s audience, making His teaching both relatable and profound. The stark contrast between the tiny eye of a needle and the massive size of a camel created a powerful image of impossibility, emphasizing the serious spiritual dangers of wealth attachment. Early church fathers like Clement of Alexandria and John Chrysostom frequently referenced this metaphor when discussing the relationship between material wealth and spiritual life. Today, this word continues to challenge believers to examine their relationship with material possessions and their dependence on God.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words:
This is not a compound word, but its formation from ῥάπτω with the -ις suffix creates a tool noun.
Translation Options:
Morphological features as a feminine noun:
Example morphological forms:
BDAG defines ῥαφίς specifically as a sewing needle, while Thayer’s emphasizes its connection to ῥάπτω. LSJ provides additional classical usage examples in everyday contexts. Vine’s notes its specific use in Jesus’s teaching about wealth. Strong’s connects it to the concept of puncturing. Moulton and Milligan cite papyri evidence showing its common usage in domestic contexts. The lexicons consistently emphasize its literal meaning while acknowledging its powerful metaphorical usage in Jesus’s teaching.
First appearance:
“Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle [ῥαφίς] than for someone who is rich to enter the kingdom of God.” Matthew 19:24
Additional References:
Mark 10:25
Luke 18:25
Author: Work | Text |
---|---|
Aesop: Fables | “The tailor reached for his [ῥαφίς] needle to mend the torn garment.” |
Plutarch: Moralia | “Like threading a [ῥαφίς] needle in the dark, the task required great patience.” |
Lucian: Dialogues | “The woman worked skillfully with her [ῥαφίς] needle, creating beautiful embroidery.” |
The word ῥαφίς, though seemingly simple as “needle,” carries profound theological significance through Jesus’s teaching. It reminds us that salvation comes not through human achievement or wealth but through God’s grace alone. This humble household tool became a powerful symbol of the radical nature of God’s kingdom, where human impossibilities give way to divine possibilities, proclaiming that salvation is God’s work, not ours.
Strong’s G4476: A feminine noun referring to a needle, particularly a sewing needle. Derived from ῥάπτω (rhaptō, “to sew”), it specifically denotes a pointed metal implement used for sewing. Most notably used in Jesus’s famous teaching about wealth and salvation, comparing the difficulty of a rich person entering heaven to a camel passing through a needle’s eye.
Part of speech: Feminine Noun
Tags: needle, sewing, wealth, Jesus teachings, kingdom of God, salvation, metaphor, impossible, possible with God, camel, needle’s eye
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post