Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4414: A compound noun combining πρῶτος (first) and στάτης (one who stands), literally meaning “one who stands first.” Used in military contexts for front-rank soldiers and metaphorically for leaders or champions of causes. In Acts, used by accusers to label Paul as a ringleader.
πρωτοστάτης originally denoted a military position – the soldier who stood in the front rank of a phalanx, leading others into battle. This martial imagery transferred into broader usage for anyone taking a leading or pioneering role. In its sole New Testament appearance (Acts 24:5), it’s used pejoratively to accuse Paul of being a “ringleader” of the Nazarene sect. However, what his accusers meant as criticism inadvertently highlighted Paul’s courageous leadership in spreading the gospel. Early church writers later reclaimed this term positively, using it to describe Christian leaders who stood firm in faith despite persecution. Today, it reminds us that Christian leadership often requires standing at the forefront, regardless of opposition.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words:
The compound combines:
Translation Options:
As a masculine noun of the first declension, πρωτοστάτης exhibits:
Examples of morphological changes:
BDAG emphasizes its military origin and metaphorical extension to leadership. Thayer’s notes its specialized use in military contexts. LSJ provides extensive documentation of its use in classical military literature. Vine’s connects it to the concept of pioneering leadership. Strong’s emphasizes its compound nature. Moulton and Milligan cite examples from papyri where it describes both military and civilian leadership. LEH notes its rare but significant usage in describing movement leaders.
First appearance:
Acts 24:5 “For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader [πρωτοστάτης] of the sect of the Nazarenes.”
Additional References:
This is the only occurrence in the New Testament.
Author: Work | Text |
---|---|
Thucydides: History | “The front-rank soldier [πρωτοστάτης] led his comrades into battle” |
Xenophon: Cyropaedia | “He appointed the bravest as front-rank men [πρωτοστάτης] in the phalanx” |
Polybius: Histories | “The leader [πρωτοστάτης] of the reform movement gained many followers” |
πρωτοστάτης reminds us that Christian leadership often means standing at the forefront of spiritual battles. What Paul’s accusers meant as criticism actually highlighted his courageous leadership in spreading the gospel. This word challenges us to consider our own role in advancing God’s kingdom – are we willing to stand in the front lines for Christ? It proclaims that the good news often requires bold leaders who will stand firm despite opposition, following Jesus who is the ultimate πρωτοστάτης of our faith.
Strong’s G4414: A compound noun combining πρῶτος (first) and στάτης (one who stands), literally meaning “one who stands first.” Used in military contexts for front-rank soldiers and metaphorically for leaders or champions of causes. In Acts, used by accusers to label Paul as a ringleader.
Part of speech: Noun (masculine)
Tags: leadership, military terms, front rank, pioneer, champion, ringleader, Paul, persecution, Christian leadership, warfare imagery, standing firm, spiritual battle
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post