Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4355: A compound verb combining pros (toward) with lambanō (to take, receive), meaning “to take to oneself, receive, accept.” Used in various contexts from physical taking aside to spiritual reception, particularly emphasizing personal acceptance and welcoming.
Προσλαμβάνω represents both physical and spiritual reception. In its first New Testament appearance, Peter physically takes Jesus aside, but the word develops broader meaning including hospitable welcome and spiritual acceptance. The compound structure emphasizes personal, intentional taking or receiving. Early church fathers used this term to discuss both Christian hospitality and spiritual inclusion. Today, it continues to express both practical reception of others and spiritual acceptance in Christ.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words:
The prefix πρός adds personal direction to λαμβάνω, creating the concept of taking or receiving something/someone toward oneself.
Translation Options:
As a verb, προσλαμβάνω shows these morphological features:
The middle voice emphasizes personal involvement in receiving.
BDAG emphasizes both physical and spiritual reception. Thayer’s notes its use in hospitality contexts. LSJ provides evidence of its broad usage range. Vine’s connects it to Christian fellowship. Strong’s highlights the personal nature of the receiving. LEH notes its use in acceptance contexts. Moulton and Milligan cite papyri evidence of formal reception.
First appearance:
And Peter took him aside and began to rebuke him, saying, “Far be it from you, Lord! This shall never happen to you.” [προσλαβόμενος] Matthew 16:22
Additional References:
Acts 17:5
Acts 18:26
Romans 14:1
Romans 15:7
Author: Work | Text |
---|---|
Xenophon: Anabasis | The general [προσλαμβάνω] took the allies to himself |
Plato: Republic | The philosopher [προσλαμβάνω] accepted the students into his circle |
Thucydides: History | The city [προσλαμβάνω] received the refugees |
Προσλαμβάνω beautifully captures both human and divine reception. Just as we are called to welcome others, Christ has welcomed us. The good news is that God has taken us to Himself in Christ, and we are called to extend that same welcoming acceptance to others.
Strong’s G4355: A compound verb combining pros (toward) with lambanō (to take, receive), meaning “to take to oneself, receive, accept.” Used in various contexts from physical taking aside to spiritual reception, particularly emphasizing personal acceptance and welcoming.
Part of speech: Verb
Tags: reception, acceptance, welcome, hospitality, inclusion, Christian-fellowship, compound-verb, physical-receiving, spiritual-acceptance, fellowship, Christian-hospitality, divine-acceptance, community, welcoming, inclusion
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post