Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4301: A compound verb combining “pro” (before) and “lambanō” (to take/receive), meaning to take beforehand or anticipate. In biblical contexts, it carries various nuances including anticipatory action, being overtaken by sin, and taking precedence in meals.
Προλαμβάνω embodies the concept of anticipatory action, whether positive or negative. As a compound word, it unites the temporal aspect of “before” with the active taking or receiving. In the New Testament, it appears in diverse contexts: the woman anointing Jesus beforehand (Mark 14:8), being caught in transgression (Galatians 6:1), and taking meals separately (1 Corinthians 11:21). The early church understood this term as highlighting both preparation for future events and the need for spiritual vigilance. Today, it continues to teach us about foresight in spiritual matters and gentle restoration of those who fall.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words:
The prefix πρό (pro-) adds the temporal aspect of “beforehand,” while λαμβάνω (lambanō) provides the basic meaning of taking or receiving, creating various nuances of anticipatory action.
Translation Options:
As a verb, προλαμβάνω exhibits:
Examples of morphological changes:
BDAG emphasizes the word’s varied contextual meanings. Thayer’s highlights both its positive and negative uses. LSJ notes its use in classical Greek for anticipatory actions. Vine’s connects it to preparatory actions and moral failures. Strong’s emphasizes the compound nature suggesting prior action. Moulton and Milligan cite examples from papyri showing various temporal uses.
First Appearance:
Mark 14:8: “She has done what she could; she has anointed [προέλαβεν] my body beforehand for burial.”
Additional References:
1 Corinthians 11:21
Galatians 6:1
Author: Work | Text |
---|---|
Herodotus: Histories | “They anticipated [προλαβόντες] the enemy’s movement” |
Thucydides: History | “The general took precautions [προλαβὼν] before the battle” |
Xenophon: Anabasis | “They seized [προέλαβον] the heights before the others arrived” |
Προλαμβάνω beautifully captures both divine providence and human vulnerability. This word proclaims the good news by showing how God’s people can act with spiritual foresight (like the woman anointing Jesus) while also needing gentle restoration when overtaken by sin. It reminds us that Christ’s work both anticipates our needs and restores us when we fall.
Strong’s G4301: A compound verb meaning to take beforehand or anticipate, used in various contexts including preparation for future events, being overtaken in sin, and taking precedence. Demonstrates both positive anticipatory action and the need for spiritual vigilance.
Part of speech: Verb
Tags: anticipation, preparation, restoration, sin, meals, mark, corinthians, galatians, foresight, spiritual-care, pastoral-ministry, community
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post