Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4285: From pro (before) and hēgeomai (to lead), προηγέομαι means to go before as a leader or to take the lead in showing honor. In biblical context, it specifically refers to taking initiative in showing respect and consideration to others within the Christian community.
Προηγέομαι embodies the concept of taking the lead in showing honor to others. As a compound word combining προ (before) with ἡγέομαι (to lead/guide), it creates a unique term that speaks to the initiative of Christian love. In Romans 12:10, Paul uses this term to instruct believers to take the lead in showing honor to one another, emphasizing proactive Christian courtesy. Early church fathers employed this term to discuss Christian humility and mutual respect. Today, it continues to challenge believers to take initiative in showing Christ-like honor and consideration to others.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words:
The prefix προ- adds the sense of “before” or “taking initiative” to the root verb ἡγέομαι (to lead), creating the concept of leading the way in showing honor or respect.
Translation Options:
As a deponent verb, προηγέομαι shows these patterns:
Examples in English:
BDAG emphasizes its unique usage in showing honor to others. Thayer’s notes its connection to Christian courtesy. LSJ documents its classical use for leadership. Vine’s connects it to Christian humility. Strong’s highlights its compound nature. LEH discusses its use in the Septuagint for leadership. Moulton and Milligan provide examples from papyri showing social courtesy.
First Appearance:
Love one another with brotherly affection. [Προηγέομαι] Outdo one another in showing honor. Romans 12:10
Additional References:
This is the only occurrence in the New Testament.
Author: Work | Text |
---|---|
Xenophon: Cyropaedia | The nobles [προηγέομαι] took the lead in showing respect to their king |
Plutarch: Lives | The elder statesman [προηγέομαι] led the way in honoring the city’s benefactors |
Polybius: Histories | The commanders [προηγέομαι] went before their troops showing exemplary courage |
Προηγέομαι beautifully captures Christ-like humility in action. This word proclaims the good news by showing how the gospel transforms relationships, calling believers to take initiative in honoring others above themselves, just as Christ took the initiative in showing love to us. It reminds us that true Christian community is marked by proactive honor and mutual respect.
Strong’s G4285: From pro (before) and hēgeomai (to lead), προηγέομαι means to go before as a leader or to take the lead in showing honor. In biblical context, it specifically refers to taking initiative in showing respect and consideration to others within the Christian community.
Part of speech: Verb (Deponent)
Tags: honor, leadership, initiative, respect, humility, compound verb, deponent verb, Christian love, community, relationships
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post