Brief Overview of προενάρχομαι (Strong’s G4278: proenarchomai)

Strong’s G4278: From pro (before), en (in), and archomai (to begin), προενάρχομαι means to begin before or make an earlier beginning. In biblical context, it specifically refers to initiating an action that is meant to be completed, particularly regarding charitable giving and ministry work.

U- Unveiling the Word

Προενάρχομαι represents the concept of initiating something with the intention of bringing it to completion. As a compound word combining προ (before), ἐν (in), and ἄρχομαι (to begin), it carries the nuanced meaning of not just starting something, but beginning it with purposeful intent. In the New Testament, Paul uses this term specifically in the context of the Corinthians’ commitment to charitable giving (2 Corinthians 8:6). Early church fathers employed this term to discuss the importance of following through on spiritual commitments. Today, it continues to emphasize the significance of both initiating and completing works of Christian service and charity.

N – Necessary Information

  • Greek Word: προενάρχομαι, proenarchomai, /pro-en-ar’cho-mai/
  • Detailed pronunciation: pro (as in “professional”) + en (as in “end”) + ar (as in “are”) + cho (as in “chorus”) + mai (as in “my”)
  • Part of Speech: Verb
Why are you still seeing this ad?

Join the coffee club to enjoy an ad-free experience and add your voice to this discussion.

Etymology:

  • προ- (pro-): prefix meaning “before”
  • ἐν- (en-): prefix meaning “in”
  • ἄρχομαι (archomai): root verb meaning “to begin”
  • -μαι (-mai): middle/passive voice ending

D – Defining Meanings

  • To make an earlier beginning
  • To begin before
  • To initiate previously
  • To commence ahead of time

For compound words:
The prefix προ- adds the temporal aspect of “before,” ἐν- adds the sense of being “in” or “within” the action, and ἄρχομαι provides the core meaning of “beginning,” creating the concept of initiating something with internal involvement.

Translation Options:

  • “to begin before” – emphasizes the temporal aspect
  • “to make an earlier start” – highlights the initiative aspect
  • “to previously commence” – combines both temporal and active elements

E – Exploring Similar Words

  • ἐνάρχομαι (enarchomai) /en-ar’cho-mai/ – to begin, without the element of prior action
  • ἄρχομαι (archomai) /ar’cho-mai/ – to begin simply, without compound elements
  • προκατάρχομαι (prokatarchomai) /pro-kat-ar’cho-mai/ – to begin first in order

See G4278

R – Reviewing the Word’s Morphology

As a deponent verb, προενάρχομαι follows these patterns:

  • Tense: Present, Aorist
  • Voice: Middle/Passive form with active meaning
  • Mood: Indicative, Subjunctive, Optative, Imperative
  • Person: First, Second, Third
  • Number: Singular, Plural
  • Aspect: Imperfective (Present), Perfective (Aorist)

The word would transform in English as:

  • I begin before
  • You begin before
  • He/She/It begins before
  • We begin before
  • You (plural) begin before
  • They begin before

S – Studying Lexicon Insights

BDAG emphasizes its unique usage in Paul’s discussion of the Corinthian collection. Thayer’s notes its significance in initiating charitable works. LSJ provides limited classical usage examples due to its rarity. Vine’s connects it to the concept of following through on commitments. Strong’s highlights its triple compound nature. LEH notes its absence in the Septuagint. Moulton and Milligan observe its rare occurrence in papyri.

T – Tracing the Scriptures

First Appearance:

Accordingly, we urged Titus that as he had [προενάρχομαι] already made a beginning, he should complete among you this act of grace as well. 2 Corinthians 8:6

Additional References:
2 Corinthians 8:10

A – Analyzing Classical Usage

Author: WorkText
Polybius: HistoriesThe general [προενάρχομαι] began the preparations before the appointed time
Plutarch: LivesThe reformer [προενάρχομαι] initiated the changes earlier than expected
Diodorus Siculus: LibraryThe builders [προενάρχομαι] commenced the work ahead of schedule

N – Noteworthy Summary

Προενάρχομαι beautifully captures the Christian principle of following through on commitments, particularly in acts of service and giving. It proclaims the good news that God’s work in us has both a beginning and a completion. Just as Christ completed the work of salvation He began, we are called to faithfully complete the good works He has prepared for us to do.

D – Did You Know?

  1. This rare triple compound verb appears only twice in the New Testament, both in 2 Corinthians.
  2. It was particularly used in early church discussions about completing charitable commitments.
  3. The word appears in ancient building contracts regarding the initiation of construction projects.

Strong’s G4278: From pro (before), en (in), and archomai (to begin), προενάρχομαι means to begin before or make an earlier beginning. In biblical context, it specifically refers to initiating an action that is meant to be completed, particularly regarding charitable giving and ministry work.

Part of speech: Verb

Tags: beginning, initiative, completion, charity, giving, commitment, compound verb, deponent verb, ministry, service​​​​​​​​​​​​​​​​

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *