Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Strong’s G4256: A compound verb meaning “to bring a prior charge” or “to prove beforehand to be guilty,” combining πρό (before) with αἰτιάομαι (to accuse). Used uniquely in Romans 3:9 to establish universal human guilt before God’s righteous judgment.
προαιτιάομαι represents a legal concept of establishing prior guilt or bringing charges in advance. In its sole New Testament appearance in Romans 3:9, Paul uses it to summarize his previous arguments about universal human sinfulness. This technical legal term powerfully conveys the comprehensive nature of human guilt before God. Early church writers used this word when discussing human depravity and the universal need for salvation. Today, it continues to emphasize the theological truth of universal human sinfulness and our need for redemption.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Etymology:
For compound words:
πρό- adds the temporal aspect of “beforehand” to αἰτιάομαι’s legal meaning of bringing charges, creating a concept of establishing prior guilt.
Translation Options:
As a verb, προαιτιάομαι shows:
Example:
BDAG emphasizes its legal connotations. Thayer’s notes its use in establishing prior guilt. LSJ documents its technical legal usage. Vine’s highlights its significance in Paul’s argument. Moulton and Milligan cite its rare occurrence in legal papyri.
First appearance:
“What then? Are we Jews any better off? No, not at all. For we have already [προαιτιάομαι] charged that all, both Jews and Greeks, are under sin.” Romans 3:9
Additional References:
This is the only occurrence of προαιτιάομαι in the New Testament.
Author: Work | Text |
---|---|
Demosthenes: Against Meidias | “The prosecutor [προαιτιάομαι] brought prior charges against the defendant.” |
Lysias: Against Eratosthenes | “They had [προαιτιάομαι] already proven his guilt before the trial.” |
Isocrates: Antidosis | “The accusers [προαιτιάομαι] established the charges beforehand.” |
προαιτιάομαι powerfully establishes the universal need for salvation in Christ. It proclaims the good news by first establishing the bad news: all are guilty before God. This word reminds us that recognizing our guilt is the first step toward embracing the grace and forgiveness offered through King Jesus.
Strong’s G4256: A compound verb meaning “to bring a prior charge” or “to prove beforehand to be guilty,” combining πρό (before) with αἰτιάομαι (to accuse). Used uniquely in Romans 3:9 to establish universal human guilt before God’s righteous judgment.
Part of speech: Verb
Tags: accusation, guilt, judgment, legal terms, human sinfulness, Romans, Paul’s theology, universal guilt, salvation need, divine justice, biblical keywords
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post