Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
In biblical studies, understanding the Greek word μέθη (méthē) is essential for interpreting passages related to behavior, self-control, and the consequences of excess. This noun, first appearing in Luke 21:34, refers to “drunkenness” or “intoxication.” The word is significant because it not only addresses physical inebriation but also symbolizes the dangers of being spiritually unprepared or distracted. In the cultural context of the New Testament, intoxication was often associated with moral degradation and a lack of discipline. Understanding μέθη helps us appreciate the biblical warnings against indulgence and the importance of vigilance in one’s spiritual life.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: Μέθη, transliterated as méthē, pronounced [MEH-thee].
Etymology: The word μέθη is derived from the verb μεθύω (methýō), which means “to be drunk” or “to become intoxicated.” The root is related to the Greek word μέθυ (méthy), meaning “wine,” emphasizing its connection to inebriation through the consumption of alcohol.
Part of Speech: Noun, feminine. Μέθη is a feminine noun that follows the first declension pattern in Greek grammar. It specifically denotes the state of drunkenness or intoxication, whether literal or metaphorical, and is often used to caution against the loss of self-control and moral clarity.
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
Case, Number, Gender:
Declension: Μέθη follows the first declension pattern, typical for Greek nouns ending in -η. It is essential to understand its morphological changes across cases to interpret its grammatical function in different contexts accurately.
Click here for a beginners guide to reading Greek.
The word μέθη appears in the New Testament to warn against the dangers of excessive drinking and its spiritual implications. In Luke 21:34, Jesus cautions against being weighed down by drunkenness, which can distract from spiritual readiness and vigilance. Theologically, μέθη represents not just physical intoxication but also a state of being consumed by worldly cares and pleasures, leading to a lack of spiritual focus. In classical Greek literature, μέθη was often associated with moral decline and a loss of self-control. Understanding this word in both its literal and metaphorical senses provides insight into the biblical admonitions for maintaining discipline and alertness in one’s faith.
This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Homer | Iliad | “He is often overcome by μέθη, losing his senses and acting recklessly on the battlefield.” |
Plato | Laws | “A city must have laws against μέθη, for when men are ruled by drink, they are not ruled by reason.” |
Aristophanes | Wasps | “The old men, indulging in μέθη, forget their duties and become a mockery in the eyes of the youth.” |
Septuagint (LXX) | Proverbs 20:1 | “Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.” (μέθη used to describe the deceptive nature of alcohol.) |
Septuagint (LXX) | Isaiah 5:11 | “Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflame them!” (μέθη indicates habitual drunkenness.) |
Septuagint (LXX) | Proverbs 23:29-30 | “Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes? They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.” (μέθη symbolizes the consequences of overindulgence in wine.) |
Μέθη, meaning “drunkenness” or “intoxication,” is a word that conveys both literal and metaphorical warnings against excess and loss of self-control. In the New Testament, it is used to caution believers to remain vigilant and avoid being distracted by worldly indulgences. Understanding μέθη in its biblical and classical contexts enriches our comprehension of the spiritual discipline advocated in scripture and the moral expectations placed upon believers. Its usage highlights the need for sobriety, both physically and spiritually, in living a life pleasing to God.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post