Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words like λίαν (lian) is essential in Biblical studies because it brings clarity to the intensity or emphasis of an action or description in the original text. The word λίαν appears in Matthew 2:16, where it describes the great anger of King Herod. This word is significant because it intensifies the meaning of the narrative, conveying strong emotions or situations. In addition to its New Testament relevance, λίαν is deeply rooted in ancient Greek culture, where adverbs like it were used to modify and emphasize other words, adding layers of meaning to the language and rhetoric.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: λίαν (lian) [pronounced LEE-an].
Etymology: The word λίαν is of uncertain etymology but is traditionally used in Greek literature to intensify an adjective or verb. There is no specific root from which λίαν is derived, but it serves as an adverbial intensifier, providing an amplified meaning.
Part of Speech: Adverb. Adverbs like λίαν modify verbs, adjectives, or other adverbs, providing context such as degree or manner. λίαν is often translated as “very,” “exceedingly,” or “greatly,” serving to enhance the meaning of the word it modifies.
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
As an adverb, λίαν does not decline and has no cases, gender, or number associated with it. Its function is to modify adjectives, verbs, or other adverbs, adding intensity or emphasis. Therefore, there is no declension table or conjugation for λίαν. Instead, its use is determined by the word it modifies in a sentence.
For more on Greek grammar, Click here for a beginners guide to reading Greek.
The word λίαν appears in various contexts throughout Greek literature and the New Testament, always serving to intensify or amplify the word it modifies. In the New Testament, it often appears in narrative settings where strong emotion, emphasis, or an extreme degree is being described. Lexicons like BDAG and Thayer’s note that λίαν is used to express extremity, often in emotional contexts such as anger, joy, or amazement. In classical Greek literature, λίαν is similarly used to intensify statements, providing emphasis in both everyday speech and philosophical discourse. The theological implications of λίαν in the New Testament often revolve around the extremity of human emotion or divine action, drawing readers’ attention to the gravity of a situation or statement.
This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
Author | Name of Work | English Text with Greek Word |
---|---|---|
Plato | Republic | “He was very [λίαν] keen to learn the truth about justice.” |
Aristotle | Nicomachean Ethics | “Virtue is to be pursued very [λίαν] much, not just moderately.” |
Septuagint | Genesis 7:18 | “And the waters prevailed exceedingly [λίαν] upon the earth.” |
λίαν (lian) is a Greek adverb that emphasizes intensity or degree, translating as “very,” “exceedingly,” or “greatly.” It is an essential word in Biblical studies for understanding the emphasis in passages describing emotions, actions, or situations. Its use in both New Testament and classical Greek texts underscores its versatility and importance in conveying extremity or emphasis.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post