Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in Biblical studies helps us grasp the nuances and cultural contexts of the scriptures. The Greek word λέντιον (lention), which appears in John 13:4, is particularly significant because it is closely associated with a pivotal moment in the New Testament—Jesus washing the feet of His disciples. This word sheds light on the humility and service emphasized in the early Christian community and offers insights into the daily life and practices of ancient Greek and Jewish cultures.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Greek Word: λέντιον (lention) [pronounced LEN-tee-on].
Etymology: The word λέντιον does not have a complex etymology but is considered to have Latin origins, possibly derived from linteum, meaning “linen cloth.” The word was adapted into Greek to refer specifically to a towel or cloth used for wiping or washing.
Part of Speech: Noun. λέντιον is a neuter noun. It describes a linen towel or cloth, particularly one used for wiping or drying, as in the context of washing feet or cleaning hands.
The F.O.G Word Choice: Coming Soon.
As a neuter noun of the second declension, λέντιον follows typical declension patterns. Here is its declension in singular and plural forms:
Case / Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | λέντιον | λέντια |
Genitive | λεντίου | λεντίων |
Dative | λεντίῳ | λεντίοις |
Accusative | λέντιον | λέντια |
Vocative | λέντιον | λέντια |
For more on Greek noun declensions, Click here for a beginners guide to reading Greek.
Lexicons provide unique insights into the meaning and usage of λέντιον. In John 13:4, λέντιον is used to depict the towel that Jesus wrapped around Himself to wash His disciples’ feet. This act was culturally radical, symbolizing humility and service. In other ancient contexts, a λέντιον might be used in domestic settings, such as washing hands before meals, emphasizing cleanliness and ritual purity. Theologically, λέντιον reflects themes of servitude and purification.
This overview synthesizes insights from BDAG, Thayer’s, LSJ, Vine’s, Strong’s, LEH, and Moulton and Milligan.
Author | Name of Work | English Text with Greek Word |
---|---|---|
Herodotus | Histories | “He dried his hands with a cloth (λέντιον) after washing.” |
Plutarch | Symposiacs | “The servant brought a towel (λέντιον) for the guests to use.” |
Septuagint | Judges 19:21 | “And he brought water for their feet and a towel (λέντιον) to dry.” |
The Greek word λέντιον plays a subtle yet profound role in Biblical texts, especially in the Gospel of John, where it symbolizes Jesus’ humility and the heart of Christian service. Understanding its use in both New Testament and classical Greek contexts reveals its practical and theological dimensions. As a simple household item, it becomes a powerful symbol of servanthood in the hands of Jesus.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.