Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
In Biblical studies, understanding the original Greek words used in the New Testament is crucial for interpreting their full meanings and nuances. One such word is κατακλείω (katakleiō), which appears in several key passages. This verb is important for grasping the themes of imprisonment, exclusion, and confinement, which play significant roles in the socio-political and spiritual contexts of the early Christian movement. The occurrences of κατακλείω in Luke 3:20 and Acts 26:10 shed light on the narrative dynamics and theological implications of locking up or shutting in, particularly regarding the opposition faced by the early Church.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: κλείω (kleiō) [KLEI-o] also means “to shut” or “to close,” but κατακλείω emphasizes a stronger action, implying complete or forceful closure, often in the sense of imprisonment or exclusion.
Further Insights: The verb κατακλείω’s use in Biblical Greek often relates to situations where people or objects are securely shut away, often implying a sense of restriction or judgment. Below is a chart showing its conjugation in the present indicative form:
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st | κατακλείω | κατακλείομεν |
2nd | κατακλείεις | κατακλείετε |
3rd | κατακλείει | κατακλείουσι(ν) |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Homer | Odyssey | “The doors were shut (κατακλείω) tightly to prevent escape.” |
Herodotus | Histories | “The fortress was sealed (κατακλείω) by order of the king.” |
Aristophanes | Birds | “They shut (κατακλείω) the gates to keep out the intruders.” |
Septuagint Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Isaiah | Isaiah 24:22 | “And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up (κατακλείω) in the prison, and after many days shall they be visited.” |
Jeremiah | Jeremiah 32:2 | “For the king of Babylon’s army besieged Jerusalem: and Jeremiah the prophet was shut up (κατακλείω) in the court of the prison, which was in the king of Judah’s house.” |
1 Kings | 1 Kings 6:20 | “And he overlaid the whole house with gold, until he had finished all the house: also the whole altar that was by the oracle he overlaid with gold, and shut up (κατακλείω) the doors.” |
The Greek verb κατακλείω, meaning “to shut up” or “to imprison,” plays a vital role in conveying themes of confinement, exclusion, and authority in both Biblical and classical contexts. In Luke 3:20, it describes John the Baptist’s imprisonment by Herod, while in Acts 26:10, Paul recounts his role in imprisoning Christians before his conversion. These uses illustrate the socio-political and spiritual conflicts faced by the early Church. Understanding κατακλείω enriches our appreciation of Biblical narratives, shedding light on the struggles and persecution of the early followers of Jesus.
Understanding κατακλείω provides valuable insights into the Biblical text and ancient Greek literature, highlighting how language is used to convey powerful themes of imprisonment, authority, and exclusion.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post