Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words is essential in Biblical studies, as it reveals the layers of meaning embedded in the original texts. The Greek word κατάκειμαι (katakeimai) is particularly significant because it pertains to the act of lying down or reclining. This verb appears in the New Testament in contexts that describe physical rest, reclining at meals, or even lying sick. By examining κατάκειμαι, we gain insight into how early Christians and ancient Greek culture expressed concepts of rest, hospitality, and illness, which were crucial to understanding the social and spiritual life of the time.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: A related Greek word is κεῖμαι (keimai) [KEI-mai], which also means “to lie” or “to be placed.” However, while κεῖμαι refers broadly to the state of lying or being positioned, κατάκειμαι, with its prefix κατά, emphasizes a specific action of lying down or reclining, often in a more intentional or sustained manner, such as reclining at a banquet.
Further Insights: The verb κατάκειμαι combines the prefix κατά (kata), meaning “down” or “against,” with κεῖμαι (keimai), meaning “to lie.” This combination suggests a more definitive state of lying down or reclining. Below is a table showing the present indicative middle/passive form of κατάκειμαι:
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st | κατάκειμαι | κατάκειμεθα |
2nd | κατάκεισαι | κατάκεισθε |
3rd | κατάκειται | κατάκεινται |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Homer | Iliad | “He lay (κατάκειμαι) wounded on the battlefield.” |
Herodotus | Histories | “The king reclined (κατάκειμαι) at the banquet, watching his guests.” |
Plato | Symposium | “They all reclined (κατάκειμαι) at the couches, engaging in philosophical discourse.” |
Septuagint Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
1 Samuel | 1 Samuel 19:13 | “And Michal took an image, and laid it on the bed, and put a quilt of goat’s hair at its head, and covered it with clothes, to make it look as if David was lying (κατάκειμαι) there.” |
Ezekiel | Ezekiel 23:41 | “And you sat on a stately couch, with a table prepared before it, on which you had set My incense and My oil.” (context implies reclining) |
2 Kings | 2 Kings 4:11 | “One day he came there, and he turned into the upper chamber and rested (κατάκειμαι) there.” |
The Greek verb κατάκειμαι, meaning “to lie down” or “to recline,” is significant for understanding social customs, health conditions, and hospitality practices in both Biblical and classical contexts. It is used in the New Testament to describe states of rest, sickness, or social dining, reflecting the physical and cultural environment of the time. Its use in classical Greek literature and the Septuagint further illustrates its importance in depicting rest, reclining during meals, or being bedridden due to illness. By studying κατάκειμαι, readers gain a deeper understanding of the daily life, social interactions, and cultural norms that shaped ancient texts.
Understanding κατάκειμαι provides valuable insights into the Biblical narrative and classical Greek literature, showing how language conveys themes of rest, hospitality, and human condition through the concept of lying down or reclining.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post