Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in Biblical studies is crucial for grasping the nuances of the original texts and their meanings. The Greek word καταδικάζω (katadikazō) is particularly significant because it deals with the concept of condemnation and judgment. This verb appears in the New Testament in contexts where judgment, both divine and human, is pronounced against someone. Exploring καταδικάζω helps us understand how early Christians perceived condemnation and the moral and legal implications within the Greco-Roman world.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: A related Greek word is κρίνω (krinō) [KREE-no], which means “to judge” or “to decide.” However, while κρίνω can refer to any form of judgment or decision, whether positive or negative, καταδικάζω specifically emphasizes a negative judgment that results in condemnation or punishment.
Further Insights: The verb καταδικάζω is formed from the prefix κατά (kata), meaning “down” or “against,” combined with δικάζω (dikazō), which means “to judge.” This construction implies a judgment that “brings down” or condemns someone. Below is a table showing the present indicative active form of καταδικάζω:
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st | καταδικάζω | καταδικάζομεν |
2nd | καταδικάζεις | καταδικάζετε |
3rd | καταδικάζει | καταδικάζουσι(ν) |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Plato | Apology | “They condemned (καταδικάζω) Socrates to death.” |
Demosthenes | Against Meidias | “He was condemned (καταδικάζω) for his actions.” |
Aristotle | Politics | “The unjust judge who condemns (καταδικάζω) the innocent.” |
Septuagint Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Psalms (LXX) | Psalm 37:33 | “The Lord will not leave him in his hand, nor condemn (καταδικάζω) him when he is judged.” |
Isaiah | Isaiah 50:8 | “He is near that justifies me; who will contend with me? Let us stand together. Who is mine adversary? Let him come near to me.” |
Wisdom of Solomon | Wisdom 12:12 | “For who shall say, What hast thou done? or who shall withstand thy judgment? or who shall accuse thee for the nations that perish, whom thou hast made? or who shall come to stand against thee, to be revenged for the unrighteous men?” |
The Greek verb καταδικάζω, meaning “to condemn” or “to judge against,” is essential for understanding various Biblical passages that involve judgment, condemnation, and the consequences of such judgments. This verb appears in the New Testament in contexts where judgment, either divine or human, results in a negative outcome or punishment. The use of καταδικάζω in the Septuagint and classical Greek literature further highlights its importance in legal, moral, and ethical discussions. By studying καταδικάζω, readers can gain a deeper understanding of how ancient cultures and early Christians perceived judgment and condemnation, both in legal and spiritual terms.
Understanding καταδικάζω provides valuable insights into the Biblical narrative and classical Greek literature, illustrating how language conveys concepts of justice, judgment, and condemnation.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.