Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
In biblical studies, understanding the original Greek words helps uncover deeper meanings and contexts often lost in translation. The Greek word καλάμη (kalámē) is significant for interpreting agricultural and metaphorical imagery in the New Testament. Commonly translated as “stalk” or “straw,” καλάμη is tied to agrarian practices and symbolizes fragility or transience. Knowing its use enhances understanding of scriptural metaphors and offers insights into ancient Greek agricultural life.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: κάλαμος (kálamos) [KA-la-mos], meaning “reed” or “cane.” While καλάμη specifically refers to the dried stalks of harvested grains, κάλαμος can refer to a broader range of reed-like plants used for writing, measuring, or weaving.
Further Insights: καλάμη is a first declension feminine noun. It is generally used to depict fragility or something easily broken or blown away, highlighting its metaphorical use in scripture. Below is the declension table for καλάμη:
Case / Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | καλάμη | καλάμαι |
Genitive | καλάμης | καλαμῶν |
Dative | καλάμῃ | καλάμαις |
Accusative | καλάμην | καλάμας |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
Author | Name of Work | English text with Greek word |
---|---|---|
Theophrastus | Enquiry into Plants | “The stalk (καλάμη) of wheat bends when ripe.” |
Hesiod | Works and Days | “As the straw (καλάμη) is threshed, so are we separated.” |
Septuagint | Isaiah 5:24 | “Therefore, as the tongue of fire consumes straw (καλάμη).” |
The Greek word καλάμη carries essential agrarian and metaphorical significance in both the New Testament and classical Greek literature. It predominantly describes the stalks of plants, particularly grains, and is often used metaphorically to convey fragility, transience, or worthlessness. Understanding καλάμη helps deepen one’s appreciation for biblical metaphors and provides a clearer picture of the agrarian lifestyle prevalent in ancient Greek culture.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post