Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in Biblical studies is crucial for interpreting the New Testament more accurately and appreciating its cultural context. The Greek word ἱκετηρία (hiketēría) is particularly significant as it is related to the concept of supplication or entreaty. This term reflects the posture of pleading or earnest request, often directed toward a deity or someone in authority. It provides insights into how early Christians and ancient Greeks viewed the act of humble petitioning, making it a valuable word to explore for both Biblical interpretation and understanding ancient Greek culture.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: προσευχή (proseuché) [pros-eh-OO-khay], meaning “prayer.” While ἱκετηρία emphasizes the aspect of pleading or entreaty, προσευχή broadly refers to prayer in general, encompassing praise, thanksgiving, and requests. ἱκετηρία is more focused on the specific act of supplication, often implying a degree of desperation or earnestness.
Further Insights: ἱκετηρία follows the first declension pattern in Greek. Below is the full declension chart for ἱκετηρία:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ἱκετηρία | ἱκετηρίαι |
Genitive | ἱκετηρίας | ἱκετηριῶν |
Dative | ἱκετηρίᾳ | ἱκετηρίαις |
Accusative | ἱκετηρίαν | ἱκετηρίας |
Vocative | ἱκετηρία | ἱκετηρίαι |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
BDAG: Defines ἱκετηρία as “a supplication” or “entreaty,” often used in the context of a plea for mercy or help, especially directed toward God or a figure of authority. It emphasizes the earnest and humble nature of the appeal.
Thayers: Highlights ἱκετηρία as “a prayer or supplication,” specifically pointing out its use in petitioning for favor or assistance. The lexicon notes the cultural context of this word being associated with the act of holding an olive branch, a symbol of peace and supplication.
Vines: Describes ἱκετηρία as a “pleading prayer,” suggesting that it is not merely a request but a heartfelt and urgent petition. It notes the theological significance of this term in the New Testament context where supplication is made to God.
LSJ: Lists ἱκετηρία as “an entreaty” or “a supplication,” particularly highlighting its classical usage in Greek literature to describe appeals for mercy or help from gods or kings.
Strong’s Exhaustive Concordance: Defines ἱκετηρία (G2428) as “a supplication,” linking it to its appearances in the New Testament and emphasizing its function in describing a plea or urgent request, especially in a religious context.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Homer | Iliad | “With an olive branch in hand, he made supplication (ἱκετηρία) to the gods.” |
Sophocles | Oedipus Rex | “The city cries out in supplication (ἱκετηρία), seeking relief from the plague.” |
Septuagint | 1 Kings 8:28 | “Yet have regard to the prayer of your servant and to his supplication (ἱκετηρία), O Lord my God.” |
The Greek noun ἱκετηρία (hiketēría) conveys the concept of “supplication” or “entreaty,” often associated with an earnest plea for help, especially in a religious or authoritative context. In the New Testament, it is used to describe fervent prayers directed to God, reflecting a deep sense of humility and dependency. Its classical usage in Greek literature further emphasizes its role in depicting appeals for mercy or assistance, often accompanied by symbols like an olive branch. Understanding ἱκετηρία provides deeper insights into the spiritual posture of petitioning in early Christian and ancient Greek contexts.
The exploration of ἱκετηρία reveals its importance not only in the context of New Testament studies but also in understanding broader themes of supplication and entreaty in ancient literature and culture.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post