Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words is essential in biblical studies for uncovering the depth and meaning of New Testament texts. The Greek word θλῖψις (thlípsis) is particularly significant as it refers to “affliction,” “tribulation,” or “distress.” This term is frequently used in the New Testament to describe the hardships and trials that believers face, as well as the pressures of life in a fallen world. By examining the usage of θλῖψις, we gain a clearer understanding of early Christian teachings on suffering, perseverance, and the ultimate hope of salvation. It also provides insight into ancient Greek culture’s views on suffering and endurance.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: στενοχωρία (stenochōría) [ste-no-kho-REE-ah] is another Greek word meaning “distress” or “anguish.” While στενοχωρία emphasizes being in a tight or restricted place, θλῖψις focuses more on the pressure or crushing force that causes suffering. Another related word is δοκιμασία (dokimasía) [do-kee-mah-SEE-ah], meaning “testing” or “trial.” While δοκιμασία refers to a process of proving or refining through trials, θλῖψις emphasizes the experience of suffering itself.
Further Insights: As a third declension noun, θλῖψις has a distinct pattern of endings that differ from the first and second declensions. Below is the full declension of θλῖψις:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | θλῖψις | θλῖψεις |
Genitive | θλίψεως | θλίψεων |
Dative | θλίψει | θλίψεσι(ν) |
Accusative | θλῖψιν | θλίψεις |
Vocative | θλῖψις | θλῖψεις |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Plato | Phaedo | “The soul that clings to the body suffers tribulation (θλῖψις) in the process of detachment.” |
Aeschylus | Prometheus Bound | “Endure this tribulation (θλῖψις) and know that the gods are just.” |
Euripides | Bacchae | “Amidst great tribulations (θλῖψεις), the city must learn humility.” |
Septuagint – Psalms | Septuagint Translation | “In my distress (θλίψει), I called upon the Lord, and He heard me.” |
Septuagint – Jeremiah | Septuagint Translation | “The days of tribulation (θλῖψεως) are upon you, and no one shall be spared.” |
Septuagint – Isaiah | Septuagint Translation | “Comfort, O comfort my people, says your God. Speak tenderly to Jerusalem and cry to her that her tribulation (θλῖψις) is ended.” |
The Greek noun θλῖψις (thlípsis) primarily means “affliction” or “tribulation” and is used in both literal and metaphorical contexts in the New Testament and classical literature. In biblical teachings, it often represents the trials and hardships that believers face, both in their present lives and in anticipation of the end times. The term appears frequently in passages that encourage endurance, faith, and trust in God’s sovereignty amidst suffering. Understanding θλῖψις provides insight into the theology of suffering, the hope of redemption, and the endurance required of the faithful in both ancient and modern contexts.
The Greek word θλῖψις has given rise to the English word “tribulation,” which has become a key term in Christian eschatology, referring to a future period of great distress and suffering. The concept of θλῖψις in both ancient Greek and biblical texts underscores the idea that suffering can have a purpose—whether it be the refinement of character, the testing of faith, or the preparation for ultimate deliverance.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post