Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in Biblical studies is essential for uncovering the rich meanings behind the texts of the New Testament. The Greek word ζάω (zaō), translated as “to live,” holds significant weight in both theological and cultural contexts. This verb is foundational in expressing life, existence, and vitality in ancient Greek literature and the New Testament. It is particularly significant because it often carries a deeper spiritual meaning, referring not just to physical life but also to eternal and spiritual life in Christ.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: ζωή (zōē) [zo-EH], which also means “life” but is often used as a noun. While zaō refers to the act of living (a verb), zōē represents the concept or state of life (a noun). Another similar word is βιόω (bioō) [bee-OH], which also means “to live” but is more focused on the biological aspect of living or one’s manner of life.
Further Insights: ζάω is a verb that is mostly used in the present tense in biblical Greek, emphasizing ongoing or continuous action. Its morphological structure follows the standard pattern for -ω verbs in Koine Greek, which is important for students learning biblical Greek. Below is the conjugation chart for ζάω in the present tense:
Tense | Singular | Plural |
---|---|---|
1st Person | ζῶ (zō) | ζῶμεν (zōmen) |
2nd Person | ζῇς (zēs) | ζῆτε (zēte) |
3rd Person | ζῇ (zē) | ζῶσι(ν) (zōsi(n)) |
Click here for a beginners guide to reading Greek.
Author | Name of Work | English Text |
---|---|---|
Plato | Phaedo | “For if the soul is immortal, then it requires our care, not only for the time we call ‘living’ [ζάω].” |
Aristotle | Nicomachean Ethics | “To live [ζάω] well is not merely to live, but to live in accordance with virtue.” |
Homer | Iliad | “For as long as I live [ζάω] and my knees are strong, I will stand by you.” |
Septuagint | Genesis 3:22 | “And now, lest he put forth his hand and take also of the tree of life, and eat, and live [ζάω] forever.” |
Septuagint | Psalm 118:17 | “I shall not die, but live [ζάω], and declare the works of the LORD.” |
Septuagint | Deuteronomy 8:3 | “Man does not live [ζάω] by bread alone, but by every word that comes from the mouth of the LORD.” |
The Greek verb ζάω (Strong’s G2198) is a foundational word in both secular and biblical Greek literature, carrying meanings that range from physical life to profound spiritual existence. In the New Testament, it often reflects the Christian understanding of life in Christ—eternal, abundant, and spiritually vibrant. The verb ζάω is central to many New Testament passages that speak of the believer’s life in Christ, underscoring its theological importance.
Did you know that in the New Testament, ζάω is often used in combination with other Greek words to form compound expressions that highlight different dimensions of life? For instance, ζωὴ αἰώνιος (zōē aiōnios) means “eternal life,” emphasizing the quality and duration of the life believers have in Christ. This expression is pivotal in the Gospel of John and underscores the promise of eternal fellowship with God!
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post