Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding Greek words in Biblical studies allows us to grasp the nuances and deeper meanings embedded within the text. The Greek word ἑταῖρος (hetairos) is particularly significant in this context, as it conveys the concept of companionship and association, often with implications of loyalty, fellowship, or, in some cases, betrayal. This term is not only vital for interpreting specific New Testament passages but also offers insights into ancient Greek culture’s understanding of relationships and alliances.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: φίλος (philos) [FEE-los], meaning “friend” or “loved one,” implies a closer, more affectionate bond than ἑταῖρος. σύντροφος (syntrophos) [SOON-tro-phos], meaning “fellow companion” or “intimate,” carries a sense of someone raised together or a very close comrade.
Further Insights: ἑταῖρος is a second-declension noun, typically masculine. It is used both in literal contexts (such as referring to a companion or partner) and in more figurative or ironic ways (as seen in the context of betrayal in the New Testament). Its use can be positive or negative depending on the context, reflecting either loyalty or disloyalty.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ἑταῖρος | ἑταῖροι |
Genitive | ἑταίρου | ἑταίρων |
Dative | ἑταίρῳ | ἑταίροις |
Accusative | ἑταῖρον | ἑταίρους |
Vocative | ἑταῖρε | ἑταῖροι |
Click here for a beginner’s guide to reading Greek.
BDAG: ἑταῖρος is defined primarily as “companion” or “associate.” The word carries the connotation of someone who shares in an endeavor or experience, often with an implied equality of status or purpose. BDAG also notes that, in certain contexts, such as in the Gospel of Matthew, it is used ironically to describe Judas Iscariot, highlighting betrayal.
Thayer’s: Thayer’s lexicon emphasizes the general meaning of “companion” or “friend.” It also notes its specific use in Matthew to signify a “false friend” or one who pretends friendship for ulterior motives.
Vine’s Expository Dictionary: Vine’s outlines the term as “companion” and differentiates it from φίλος (philos) by pointing out that ἑταῖρος can have a more neutral or even negative implication, especially when referring to false friendship or companionship that leads to betrayal.
LSJ (Liddell-Scott-Jones): LSJ provides a broader classical context for ἑταῖρος, defining it as “companion” and “comrade.” It was commonly used in Greek literature to refer to members of a group or society, such as companions in battle or participants in a shared endeavor.
Strong’s Exhaustive Concordance: Strong’s Concordance defines ἑταῖρος as “a fellow” or “companion,” noting its use in the New Testament to describe Judas and thus implying a negative connotation in that context.
Author | Name of Work | English text |
---|---|---|
Homer | Iliad | “And Achilles, with his companions (ἑταῖροι), laid waste to the land.” |
Herodotus | Histories | “The companions (ἑταῖροι) of the king were given the finest portions at the banquet.” |
Xenophon | Anabasis | “Cyrus the Younger addressed his companions (ἑταῖροι) before the battle.” |
Septuagint Examples:
Author | Name of Work | English text |
---|---|---|
2 Samuel | Book of Samuel 15:37 | “So Hushai, David’s companion (ἑταῖρος), went into the city.” |
Proverbs | Book of Proverbs 13:20 | “He who walks with wise companions (ἑταῖροι) will be wise.” |
Ecclesiastes | Book of Ecclesiastes 4:10 | “But woe to the one who falls when he has no companion (ἑταῖρος) to lift him up.” |
In summary, ἑταῖρος (hetairos) is a Greek noun that primarily means “companion” or “associate.” It originates from a root suggesting association or fellowship and is used to describe both positive and negative relationships. In the New Testament, it is often used to imply companionship but can also suggest betrayal or false friendship, particularly in the context of Judas Iscariot. Understanding this term helps reveal the layers of relationship dynamics presented in the Bible and in broader ancient Greek literature.
Did you know that the term ἑταῖρος (hetairos) was also used in ancient Greek literature to refer to members of social clubs or societies, and even military companions? The famous “Companions” (ἑταῖροι) of Alexander the Great were an elite cavalry unit, underscoring the word’s association with loyalty, fellowship, and shared mission—whether for good or for ill.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post