Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Understanding the nuances of Greek verbs is crucial for interpreting the New Testament and understanding the culture in which it was written. The Greek verb ἐπαισχύνομαι (epaischynomai), meaning “to be ashamed” or “to feel shame,” plays a significant role in the moral and social teachings of the New Testament. It is often used in contexts related to faith, loyalty, and moral integrity. Studying this word provides deeper insight into the social and ethical standards of the early Christian community and how these standards were expressed in the language of the time.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: αἰσχύνω (aischyno) [eh-SKHOO-no] means “to shame” or “to dishonor” and is often used in a more direct or active sense, implying causing shame to another. ἐλεγχώ (elenchō) [eh-LENG-kho] means “to reprove” or “to convict,” often used in contexts where one is exposed or convicted of wrongdoing, leading to potential shame.
Further Insights: ἐπαισχύνομαι is a deponent verb, meaning it appears in the middle or passive forms but is translated with an active meaning. It is primarily used in the present and aorist tenses in the New Testament. Below is a simplified declension chart showing the present and aorist forms:
Tense/Voice | Singular | Plural |
---|---|---|
Present Middle | ἐπαισχύνομαι (epaischynomai) | ἐπαισχυνόμεθα (epaischynometha) |
Aorist Middle | ἐπαισχυνόμην (epaischynomēn) | ἐπαισχυνόμεθα (epaischynometha) |
Click here for a beginners guide to reading Greek to learn more about Greek grammar, including verb conjugations.
BDAG: The lexicon defines ἐπαισχύνομαι as “to experience a painful feeling or sense of loss of status because of some particular event or activity,” often translated as “to be ashamed.” It emphasizes contexts where social or moral failure leads to this feeling.
Thayers: Thayer’s lexicon describes ἐπαισχύνομαι as “to be ashamed” or “to be ashamed of something,” highlighting its use in situations where one is unwilling to speak or act due to potential embarrassment or shame.
Vines: In Vines Expository Dictionary, ἐπαισχύνομαι is discussed in terms of its moral implications, emphasizing its use in passages where believers are cautioned against being ashamed of their faith or the Gospel.
LSJ: The Liddell-Scott-Jones Lexicon covers ἐπαισχύνομαι as “to feel shame” or “to be ashamed,” with examples from classical Greek literature where the term is used in both personal and public contexts of shame or disgrace.
Strong’s Exhaustive Concordance: Identifies ἐπαισχύνομαι as a verb meaning “to be ashamed,” derived from the combination of “upon” and “shame,” commonly used in the New Testament in the context of faith and confession.
Author | Name of Work | English Text with Greek Word in Parentheses |
---|---|---|
Aristotle | Nicomachean Ethics | “One should not be ashamed (ἐπαισχύνομαι) of pursuing what is noble.” |
Plato | Apology | “I am not ashamed (ἐπαισχύνομαι) to admit my ignorance.” |
Euripides | Medea | “She was ashamed (ἐπαισχύνομαι) to show her face in the city.” |
Septuagint Example | Psalms | “Let me not be ashamed (ἐπαισχύνομαι), O Lord, for I have called upon thee.” |
Septuagint Example | Isaiah | “They shall be ashamed (ἐπαισχύνομαι) who trust in idols.” |
Septuagint Example | Jeremiah | “They were not at all ashamed (ἐπαισχύνομαι), neither could they blush.” |
The verb ἐπαισχύνομαι (epaischynomai) is pivotal in understanding the concept of shame in both personal and communal contexts within the New Testament and classical Greek literature. It carries significant weight in passages that deal with faith, moral integrity, and the courage to stand firm despite societal pressures. By exploring its usage across various texts, we gain a more profound comprehension of how early Christians were encouraged to overcome shame and maintain their testimony boldly.
Did you know that in the ancient world, shame was not just a personal feeling but often a public experience? To “be ashamed” or ἐπαισχύνομαι often carried the idea of losing honor or standing in a community, making the act of being unashamed of one’s faith in the New Testament a bold declaration of loyalty and courage.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post