Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
The study of Greek words in Biblical texts is essential for uncovering the rich layers of meaning embedded in the Scriptures. The word ἐκπνέω (ekpnéō) is particularly significant due to its direct connection with life and death, as it describes the act of breathing one’s last breath or expiring. Understanding this term is crucial not only for interpreting specific New Testament passages but also for appreciating the cultural and linguistic nuances of ancient Greek, where the concept of breath was intimately linked to life and the soul. This word provides insight into how the ancients viewed the final moments of life, and it helps modern readers grasp the depth of expressions related to death in the biblical texts.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words: The verb ἀποθνῄσκω (apothnḗskō), meaning “to die,” is closely related but carries a broader connotation of death in general. In contrast, ἐκπνέω specifically focuses on the act of expiring or breathing out the last breath. Another related term is ψυχή (psuchḗ), often translated as “soul” or “life,” which emphasizes the life force that departs at the moment of death.
Further Insights:
Person | Singular | Plural |
---|---|---|
1st | ἐκπνέω | ἐκπνέομεν |
2nd | ἐκπνέεις | ἐκπνέετε |
3rd | ἐκπνέει | ἐκπνέουσιν |
Author | Work | English Text |
---|---|---|
Homer | Iliad | “He breathed his last (ἐκπνέω) on the battlefield, his spirit leaving with a sigh.” |
Euripides | Alcestis | “She laid her head back and breathed out (ἐκπνέω), her life departing quietly.” |
Herodotus | Histories | “The king, struck down, breathed his last (ἐκπνέω) before his loyal followers.” |
The Greek word ἐκπνέω (ekpnéō) is a verb that conveys the act of breathing out one’s last breath, marking the precise moment of death. This term is used in the New Testament to describe the final moments of Jesus on the cross, as well as the deaths of others in key narrative moments. The word holds significant weight in both biblical and classical contexts, symbolizing the transition from life to death. Understanding ἐκπνέω provides a deeper appreciation of how ancient cultures perceived and described the moment of death, and its usage in Scripture underscores the solemnity and gravity of the final breath.
In ancient Greek culture, the act of breathing out the last breath was often seen as the moment when the soul or spirit left the body. This belief is reflected in both religious practices and literary descriptions, where ἐκπνέω is used to poetically capture the passing of life. This perspective highlights the interconnectedness of physical breath and spiritual life in ancient thought.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post