Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
In Biblical studies, the exploration of Greek verbs is essential for understanding the dynamics of actions, commands, and permissions within the New Testament. One such verb is ἐάω (G1439: eáō), a term that holds significant importance in both Biblical and classical Greek contexts. The verb ἐάω is primarily used to convey the idea of allowing, permitting, or leaving something or someone alone. This word appears in various passages where the act of permission or the deliberate choice not to intervene is a key element of the narrative. Understanding ἐάω is crucial for interpreting these contexts, particularly in relation to divine permission, human authority, and the idea of non-interference. Additionally, this verb provides insight into ancient Greek culture, where the concept of allowing or permitting was often tied to social and religious practices.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
Similar Words:
Further Insights:
Tense | First Person Singular | Second Person Singular | Third Person Singular |
---|---|---|---|
Present | ἐῶ | ἐᾷς | ἐᾷ |
Imperfect | εἴων | εἴας | εἴα |
Aorist | εἴασα | εἴασας | εἴασε |
BDAG: ἐάω is defined as “to allow” or “to permit,” particularly in contexts where someone is given permission to act or where an action is allowed to happen without interference. The lexicon highlights its usage in New Testament passages where divine or human permission is a central theme.
Thayer’s: Thayer’s lexicon describes ἐάω as a verb meaning “to allow” or “to leave alone,” with emphasis on its use in passages that discuss permission or non-interference. It is noted for its application in both physical and moral contexts.
Vine’s: ἐάω is noted as a verb that means “to permit” or “to allow,” with a particular focus on its use in contexts where something is left alone or where a person is given the freedom to act without restraint.
LSJ: In classical Greek, ἐάω is recognized as a verb meaning “to let” or “to permit,” commonly used in both legal and social contexts to denote permission or non-interference.
Strong’s Exhaustive Concordance: ἐάω is listed as “to allow” or “to leave,” with an emphasis on its use in the New Testament to describe situations where permission is granted or where something is deliberately not hindered.
Text Source | Example |
---|---|
Homer, Iliad | “The king ἐᾷ the warriors to rest before the battle.” |
Xenophon, Anabasis | “He ἐᾷ them to cross the river without interference.” |
Plato, Republic | “The law ἐᾷ the citizens to speak freely in the assembly.” |
The verb ἐάω (G1439: eáō) is a critical term in both the New Testament and classical Greek literature, conveying the concepts of permission, allowance, and non-interference. Its use in the New Testament often reflects situations where divine or human permission is granted, or where actions are deliberately left alone. Understanding ἐάω provides valuable insights into the nature of authority, freedom, and responsibility within Biblical texts. Additionally, its usage in classical Greek contexts highlights the importance of permission and non-interference in both social and legal practices.
Did You Know? The verb ἐάω was commonly used in ancient Greek legal documents to indicate that a person had the official permission to act, such as building on a property or conducting business. This reflects the broader cultural importance of permission and the boundaries of authority in Greek society.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.
Add your first comment to this post