Understanding διασπάω (diaspao) Strong’s G1288: The Supernatural Power That Breaks All Chains and Demonstrates God’s Liberating Strength
Pronunciation Guide: dee-as-PAH-oh (διασπάω)
Basic Definition
Strong’s G1288: Διασπάω (diaspao) fundamentally means “to tear apart completely,” “to pull in pieces,” or “to break asunder with force.” It carries the sense of a violent separation or breaking that involves pulling in different directions until the object is completely torn apart. In biblical contexts, it often depicts supernatural strength that overcomes normal physical constraints.
Etymology and Morphology
- Part of Speech: Verb
- Compound Word: Formed from the preposition διά (dia, “through, thoroughly”) + σπάω (spao, “to draw, pull”)
- Language Origin: Classical Greek
- Primary Usage: Narrative passages, particularly in descriptions of supernatural or extraordinary strength
- Voice: Both active and passive forms appear in Greek literature
Διασπάω Morphology:
- διασπάω (present active indicative) – I tear apart completely
- διασπᾶται (present passive indicative) – it is being torn apart
- διεσπάσθαι (perfect passive infinitive) – to have been torn apart
- διεσπάσθη (aorist passive indicative) – it was torn apart
- διεσπακέναι (perfect active infinitive) – to have torn apart
Origin & History
The verb διασπάω has ancient roots in classical Greek literature, where it was used to describe the violent tearing apart of objects, animals, or even humans. In Euripides’ “Bacchae,” the term describes the frenzied Maenads who “tore apart” (διέσπασαν) cattle with their bare hands during Dionysian rituals. Herodotus employs the word in his “Histories” when describing the dismemberment of bodies.
In the Septuagint (LXX), διασπάω appears in Judges 16:9, 12 describing Samson’s supernatural strength when he breaks the ropes binding him “as a thread of tow is broken when it touches fire.” This usage established a biblical precedent for the term to indicate divinely-enabled strength that breaks human restraints. By the time of the New Testament, the word carried connotations of both physical tearing and the supernatural ability to break what would normally be unbreakable.
Expanded Definitions & Translation Options
- Complete Separation – To pull an object apart with such force that it is separated into distinct pieces
- Violent Breaking – To snap, break, or rupture something with intensity, suggesting unusual strength
- Supernatural Rending – To break restraints or bonds through power that exceeds normal human capability
- Thorough Destruction – To utterly destroy the integrity of something by pulling it apart
Διασπάω Translation Options:
- “To tear asunder” – Emphasizes the complete separation resulting from the action, preserving the διά (dia) prefix’s sense of “thoroughly”
- “To break apart violently” – Captures the forceful nature and intensity of the action
- “To pull into pieces” – Highlights the directional pulling motion inherent in σπάω (spao)
- “To snap with supernatural force” – Particularly appropriate in contexts like Mark 5:4 where normal human strength is insufficient
- “To rend completely” – Archaic but precise translation that conveys both tearing and completeness
Biblical Usage
In the New Testament, διασπάω appears only twice, both instances conveying extraordinary strength that breaks what would normally be unbreakable. The most notable usage is in Mark 5:4, where the Gerasene demoniac possessed supernatural strength: “because he had often been bound with shackles and chains, and the chains had been torn apart [διεσπάσθαι] by him and the shackles broken in pieces.” This usage illustrates demonic power that defies normal physical limitations.
The second appearance is in Acts 23:10, where the Roman commander fears that Paul might be “torn to pieces” [διασπασθῇ] by the violent crowd. This usage shows the word’s application to potential human violence and mob action, though still carrying the sense of violent dismemberment.
In the Septuagint, διασπάω appears more frequently, often in contexts of supernatural strength or divine intervention:
- “Because he had often been bound with shackles and chains, and the chains had been torn apart [διεσπάσθαι] by him.” Mark 5:4
- “The commanding officer, fearing that Paul would be torn to pieces [διασπασθῇ] by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them.” Acts 23:10
- “And he broke apart [διέσπασεν] the ropes like one might break a thread of tow.” Judges 16:9 (LXX)
- “He tore apart [διέσπασεν] the new ropes from his arms like a thread.” Judges 16:12 (LXX)
- “They tore in pieces [διέσπασαν] their garments.” 2 Maccabees 4:38 (LXX)
Cultural Insights
In the ancient Mediterranean world, chains and fetters were symbols of subjugation and control. The inability to restrain the demoniac in Mark 5 would have been particularly frightening to the ancient audience, as it represented chaos that could not be contained by human means. The word διασπάω carries overtones from Greek mythology, where it was associated with the frenzied dismemberment rituals of Dionysian cults. The Maenads (female followers of Dionysus) were said to tear apart (διασπάω) animals and sometimes humans in their religious ecstasy.
This cultural background illuminates why Mark specifically chose διασπάω rather than a simpler word for “break” when describing the demoniac’s supernatural strength. The term conveyed not just breaking, but a terrifying, otherworldly strength associated with spiritual forces. For Jewish readers, this would evoke memories of Samson, whose God-given strength also allowed him to break restraints that would hold ordinary men. The parallel is striking – Samson’s strength came from יהוה (Yahweh), while the demoniac’s came from unclean spirits, setting up a contrast between divine power and its counterfeit.
Theological Significance
The use of διασπάω in Mark 5:4 establishes a powerful theological contrast that highlights the supreme authority of the Messiah Jesus. While the demoniac could break (διασπάω) physical chains, he remained bound by spiritual chains until Yeshua liberated him. This reveals an important truth: demonic power may manifest in impressive physical ways, but it is ultimately subject to the greater authority of God’s Kingdom.
The breaking of chains in this narrative also points to the Messianic mission described in Isaiah 61:1, which Jesus claimed as His own in Luke 4:18: “to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound.” While Satan may provide temporary physical strength to break material bonds, only Yeshua can truly free someone from their spiritual bondage.
This word also shows us the stark contrast between destruction and restoration. The demons used their power to tear apart (διασπάω) and destroy, while Jesus used His power to restore and make whole. This pattern reflects the character of God Himself, who does not simply break chains but rebuilds lives, bringing shalom (complete wholeness) where there was once chaos.
Personal Application
When we encounter διασπάω in Scripture, we are reminded that no chain – physical, emotional, or spiritual – is too strong for God to break. The demoniac’s story shows us that even those considered beyond help, living among tombs and breaking every restraint society placed upon them, are not beyond the Messiah’s reach. This offers profound hope for those battling addictions, harmful patterns, or spiritual bondage that seems unbreakable.
However, we must also recognize that true freedom isn’t found in breaking restraints on our own strength, but in submitting to the Messiah who sets us free to live as we were designed. The demoniac went from breaking chains in torment to sitting at Jesus’ feet, clothed and in his right mind. This transformation reminds us that God’s goal isn’t just to break the chains that bind us but to restore us to our rightful place in His family and purpose.
Related Words
- ῥήγνυμι (rhegnymi) – “to break, burst, tear apart” (RING-noo-mee): Similar to διασπάω but often used for breaking through barriers or erupting with force, rather than pulling apart. See G4486
- σπαράσσω (sparasso) – “to convulse, throw into spasms” (spa-RA-so): Shares the root σπάω with διασπάω, but specifically refers to the convulsive tearing or agitation caused by demonic possession. See G4682
- λύω (lyo) – “to loose, untie, release” (LOO-oh): A gentler term for freeing from bonds, contrasting with the violent tearing of διασπάω. See G3089
- διαρρήσσω (diarrhesso) – “to tear, rend completely” (dee-a-RHAY-so): Similar compound construction with διά, but focusing more on tearing fabric or garments, often in grief or anger. See G1284
- κατακλάω (kataklao) – “to break down, break in pieces” (ka-ta-KLA-oh): Used for breaking objects into smaller pieces, but lacks the violent pulling apart sense of διασπάω. See G2622
Did You Know?
- In ancient Greek medical texts by Hippocrates, διασπάω was used to describe torn muscles and ligaments, indicating that the word carried connotations of physical injury and trauma even in scientific contexts. This medical usage helps us understand the severity of the action described in Mark 5:4 – the chains weren’t simply undone; they were violently torn apart as if by superhuman strength.
- The phenomenon of superhuman strength during demonic possession described with διασπάω in Mark 5:4 has parallels in modern documented cases of apparent possession, where individuals sometimes demonstrate strength far beyond their normal capabilities. This cross-cultural consistency lends credibility to Mark’s account and suggests he was describing a known phenomenon rather than inventing details.
- The word διασπάω is related to our English word “spasm” through the Greek root σπάω (spao). Both words convey sudden, powerful movement that can overcome normal resistance. This connection helps modern readers understand the violent, convulsive nature of the action described in the biblical text.
Remember This
Διασπάω reminds us that what seems unbreakable in human terms – whether chains of addiction, hatred, fear, or despair – can be utterly torn apart when confronted with the greater power of the Messiah Jesus, who breaks every chain not to destroy but to deliver and restore.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.