Got a Minute extra for God?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Has anyone ever told you: יהוה (Yahweh) God loves you and has a great plan for your life?
Transliteration: diazṓnnymi (pronounced dee-ah-ZONE-noo-mee)
Part of Speech: Verb
The Greek verb διαζώννυμι (diazṓnnymi) is a compound word derived from the preposition διά (diá, meaning “through” or “across”) and the verb ζώννυμι (zṓnnymi, meaning “to gird” or “to fasten”). The term literally means “to gird around” or “to bind around.” In the context of its usage, it generally refers to the act of girding oneself, often with a belt or similar item, usually in preparation for an activity, such as a journey, work, or battle. The verb conveys a sense of readiness or preparedness, emphasizing the act of securing clothing or equipment firmly around the body.
Every word in the Bible has depths of meaning & beauty for you to explore. Welcome to Phase 1 of the F.O.G Bible project: Building an expanded Strong’s Concordance. What is the F.O.G?
The verb diazṓnnymi appears in the New Testament and is used in the following verse:
BDAG (Bauer-Danker-Arndt-Gingrich) describes diazṓnnymi as a verb that primarily means “to gird around” or “to fasten around.” The lexicon notes that the verb is often used in contexts where individuals prepare for action by securing their garments or gear. BDAG highlights that the term not only conveys a literal meaning of fastening clothing but also carries a metaphorical sense of being prepared or ready for action.
Thayer’s Greek Lexicon offers a similar description, defining diazṓnnymi as “to gird oneself” or “to put on a belt.” Thayer’s emphasizes the action of securing clothing or equipment as a preparatory step, particularly before engaging in work, travel, or battle. The lexicon also notes the broader symbolic meaning of being ready or prepared for a task.
LSJ (Liddell-Scott-Jones) expands on the usage of diazṓnnymi in classical Greek literature, noting that the term was frequently used in both military and civilian contexts to describe the act of preparing oneself by girding up clothing or armor. LSJ highlights that the verb was commonly used to describe soldiers preparing for battle or travelers getting ready for a journey.
The Greek verb diazṓnnymi (G1241) is a dynamic term that conveys the act of girding or fastening clothing or equipment around oneself, typically in preparation for action. Derived from the combination of διά (diá) and ζώννυμι (zṓnnymi), the word emphasizes readiness, whether for a journey, work, or battle. The term appears in the New Testament in John 21:7, where it describes Peter girding himself before meeting the risen Lord. Lexical sources such as BDAG and Thayer’s Greek Lexicon highlight both the literal and metaphorical meanings of the word, emphasizing its association with preparedness. The verb is also widely used in classical Greek literature, where it is applied in various contexts, from military to philosophical, to underscore the importance of being prepared and ready for the task at hand.
Note: While this entry strives for accuracy, readers engaged in critical research should verify citations and keyword occurrences in their Bible translation of choice. For Biblical citations, the F.O.G Bible project recommends Logos Bible software.