Matthew 18:6
But if anyone causes one of these little ones who believe in Me to stumble, it would be better for him to have a large millstone hung around his neck and to be drowned in the depths of the sea.
Berean Standard Bible (BSB)
but whoever causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him that a huge millstone should be hung around his neck, and that he should be sunk in the depths of the sea.
World English Bible (WEB)
But{G1161} whoso{G3739}{G302} shall offend{G4624}{(G5661)} one{G1520} of these{G5130} little ones{G3398} which{G3588} believe{G4100}{(G5723)} in{G1519} me{G1691}, it were better{G4851}{(G5719)} for him{G846} that{G2443} a millstone{G3458}{G3684} were hanged{G2910}{(G5686)} about{G1909} his{G846} neck{G5137}, and{G2532} that he were drowned{G2670}{(G5686)} in{G1722} the depth{G3989} of the sea{G2281}.
Strong's King James
(6) But whoever causes one of these small ones, who believe in Me to stumble, it's better for him to have a millstone turned by a donkey hung around his neck and to be drowned in the deep sea.
The F.O.G*
[6] But for anyone who causes one of these little ones who trust in Me to stumble in their faith—it would be better for them to have a massive millstone hung around their neck and be drowned in the ocean's depths. Such is the severity of leading others astray.
The F.O.G Paraphrase
and whoever may cause to stumble one of those little ones who are believing in me, it is better for him that a weighty millstone may be hanged upon his neck, and he may be sunk in the depth of the sea.
Young's Literal Translation
Add your first comment to this post