But he denied it. “I do not know or even understand what you are talking about,” he said. Then he went out to the gateway, and the rooster crowed.
Berean Standard Bible (BSB)
But he denied it, saying, “I neither know, nor understand what you are saying.” He went out on the porch, and the rooster crowed.
World English Bible (WEB)
But{G1161} he denied{G720}{(G5662)}, saying{G3004}{(G5723)}, I know{G1492}{(G5758)} not{G3756}, neither{G3761} understand I{G1987}{(G5736)} what{G5101} thou{G4771} sayest{G3004}{(G5719)}. And{G2532} he went{G1831}{(G5627)} out{G1854} into{G1519} the porch{G4259}; and{G2532} the cock{G220} crew{G5455}{(G5656)}.
Strong's King James
(68) But he denied saying, "I neither know, nor understand what you're talking about, going out into the gateway, a rooster crowed!"
The F.O.G
The F.O.G Message
and he denied, saying, ‘I have not known him, neither do I understand what thou sayest;’ and he went forth without to the porch, and a cock crew.
Young's Literal Translation