Berean Standard Bible (BSB)
yet because this widow keeps pestering me, I will give her justice. Then she will stop wearing me out with her perpetual requests.’”
World English Bible (WEB)
yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.’”
Strong's King James
Yet{G1065} because{G1223} this{G5026} widow{G5503} troubleth{G3930}{(G5721)}{G2873} me{G3427}, I will avenge{G1556}{(G5692)} her{G846}, lest{G3363} by{G1519} her continual{G5056} coming{G2064}{(G5740)} she weary{G5299}{(G5725)} me{G3165}.
The F.O.G *
(5) at any rate because this widow makes me toil, I will give her justice, so as not to wear me down in her never ending coming.'
The F.O.G Message *
[5] this widow is wearing me down with her persistent appeals. I'll grant her justice before she completely exhausts me with her constant visits!'"
Young's Literal Translation
yet because this widow doth give me trouble, I will do her justice, lest, perpetually coming, she may plague me.’
Add your first comment to this post