Berean Standard Bible (BSB)
And the Lord answered, “If you have faith the size of a mustard seed, you can say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it will obey you.
World English Bible (WEB)
The Lord said, “If you had faith like a grain of mustard seed, you would tell this sycamore tree, ‘Be uprooted, and be planted in the sea,’ and it would obey you.
Strong's King James
And{G1161} the Lord{G2962} said{G2036}{(G5627)}, If{G1487} ye had{G2192}{(G5707)} faith{G4102} as{G5613} a grain{G2848} of mustard seed{G4615}, ye might{G302} say{G3004}{(G5707)} unto this{G5026} sycamine{G4807} tree, Be thou plucked up by the root{G1610}{(G5682)}, and{G2532} be thou planted{G5452}{(G5682)} in{G1722} the sea{G2281}; and{G2532} it should{G302} obey{G5219}{(G5656)} you{G5213}.
The F.O.G *
(6) Now The אָדוֹן Adonai said, 'If you have faith like a mustard seed, you would say to this mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea and it perhaps would've obeyed you.'
The F.O.G Message *
[6] The Messiah replied, "If you had faith even as tiny as a mustard seed, you could say to this towering mulberry tree, 'Uproot yourself and replant in the sea,' and it would obey you instantly.
Young's Literal Translation
and the Lord said, ‘If ye had faith as a grain of mustard, ye would have said to this sycamine, Be uprooted, and be planted in the sea, and it would have obeyed you.
Add your first comment to this post